Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
  Graue u(os) e de q(ue)u(os) ey amor
  E par deus aquesto ueieu muy be(n).
  Mays enpero direyu(os) hu(nh)a re(n)
  Per boa fe fremosa. mha senhor
  Se uos graue de u(os) eu be(n) querer
  Grauestami mays n(on) possal fazer
  Grave vos é de que vos ey amor,
  e, par Deus, aquesto vei’eu muy ben;
  mays enpero direy-vos hunha ren,
  per boa fe, fremosa mha senhor:
  se vos grav’é de vos eu ben querer,
  grav’ést’a mí, mays non poss’al fazer.
 
  II
  Graue u(os) e be(n) ueieu. q(ue) e assy
  De q(ue) u(os) amo mays cami(n) ne(n) al.
  E. queste gr(a)m mha morte meu mal.
  Mays par deus senhor q(ue) p(or)meu mal ui
  Seu(os) graue deu(os) eu be(n) querer
  Grave vos é, ben vei’eu que é assy,
  de que vos amo máys ca min nen al
  e qu’est’é gram mha mort’e meu mal;
  mays, par Deus, senhor, que por meu mal vi,
  se vos grav’é de vos eu ben querer,
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
 
  III
  Graue u(os) estassy d(eu)s mi pardo(n)
  Que no(n) podia mays per boa fe
  De q(ue) u(os) ame sey q(ue) assy e
  Mays par d(eu)s coita do meu corazo(n)
  Seu(os) graue de –
  Grave vos ést’, assy Deus mi pardon,
  que non podia máys, per boa fe,
  de que vos am’, e sey que assy é;
  mays, par Deus, coita do meu corazon,
  se vos grav’é de ... ... ... ... ... ... ... ... ...
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
 
  IV
  Pero mays g(ra)ue demami(n) de seer
  Q(ua)te morte mays graue ca uiuer
  pero máys grave dem’a min de seer
  quat’é morte máys grave ca viver.