Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
  Senhor no(n) u(os) pes se me guysar de(us)
  Algunha uez. seu(os) poder ueer
  Ca be(n) creede q(ue) outro praxer
  Nu(n)ca. ueram estes olh(os) me(us)
  Se no(n) se mi uos fezessedes be(n)
  O q(ue) nu(n)ca sera. p(er) ]nl[ nulha re(n) 
  Senhor, non vos pes se me guysar Deus
  algunha vez se vos poder veer,
  ca ben creede que outro praxer
  nunca veram estes olhos meus
  senon se mi vós fezessedes ben,
  o que nunca sera per nulha ren. 
 
  II
  E no(n) u(os) pes deu(os) ueer
  Ca ta(n) cuytadando
  Que q(ue)iria moirer
  E a os me(us) olh(os) podedes* creer
  Que outro prazer nu(n)ca tal uera(n)
  Se no(n) semi uos fezessedes be(n)  
  E non vos pes de vos veer, ca tan
  cuytad’ando que queiria moirer,
  e aos meus olhos podedes creer,
  que outro prazer nunca tal veran
  senon se mi vós fezessedes ben,
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
 
  III
  E seu(os) uir poys q(ue) ia moirassy
  Non deuedes ende pesar auer
  Mays me(us) olh(os) u(os) posseu dizer
  Que no(n) ueera(n) p(ra)zer dal ne(n) demj(n)
  Se no(n) semi uos  
  E, se vos vir, poys que ia moir’assy,
  non devedes ende pesar aver;
  mays meus olhos vos poss’eu dizer
  que non veerán prazer d’al nen de mjn
  senon se mi vós ... ... ... ... ... ... ... ... ...
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 
 
  IV
  Ca deu falar enmi faz(er)des be(n)
  Como falo façi mingua de sen.
  ca, d’eu falar en mi fazerdes ben,
  como falo, faç’i mingua de sén.