Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
    Punheu senhor quanto posseu quytar
    ]posseu quitar[
    den uos cuydar este meu coraçon
    que cuyda sempren qual u(os) ui mays no(n)
    posseu per ren nen mi nen el forçar
    que no(n) cuyde sempren q(ua)l u(os) eu ui
    epor esto no(n) sey oieu demi
    que faça nen me sey con selhidar 
 
  Punh’eu, senhor, quanto poss’eu quytar
  d’en vós cuydar este meu coraçon,
  que cuyda sempr’en qual vos vi; mays non
  poss’eu per ren nen mí nen el forçar
  que non cuyde sempr’en qual vos eu vi;
  e por esto non sey oi’eu de mí
  que faça, nen me sey conselh’i dar.
  II
  Non pudi nu(n)ca partir de chorar
    estes me(us) olh(os) be(n)* dela sazon 
    q(ue) u(os) uiro(n) senh(or) ca de sento(n)
    q(ui)s d(eu)s assy q(ue) uolhi foy mostrar
    q(ue) no(n) podesso coraço(n) dessy
    partir denuos cuydar* euyuassy 
    sofrendo coyta tal q(ue) no(n) a par
  Non pudi nunca partir de chorar
  estes meus olhos ben de-la sazon
  que vos viron, senhor, ca des enton
  quis Deus assy, que vo-lhi foy mostrar,
  que non podess’o coraçon dess y
  partir d’en vós cuydar, e vyv’assy
  sofrendo coyta tal que non á par.
 
  III
  E mha senhor hu senprey de cuydar
    no mayor be(n) d(os) q(ue)no mu(n)do son
 
    q(ua)l estouosso ey muj g(ra)m razon
    poys no(n) possendo coraço(n) tirar
    de uiuer en ca ma(n)ho mal ui ui
    desq(ue) u(os) eu p(or) meu mal conhoçi
    edauer sempra morta deseiar
 
  E, mha senhor, hu senpr’ey de cuydar
  no mayor ben dos que no mundo son
  qual ést’o vosso, ey muj gram razon,
  poys non poss’end’o coraçon tirar,
  de viver en camanho mal vivi
  des que vos eu por meu mal conhoçi,
  e d’aver sempr’a mort’a deseiar.