Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
  Pero eu dizer quysesse
    creo que non saberia
    dizer uen er poderia
    per poder que eu ouuesse
    a coyta que o coytado
    sofre que e namorado
    nener sey quen mho creuesse 
  Pero eu dizer quysesse,
  creo que non saberia
  dizer, ven er poderia
  per poder que eu ouvesse,
  a coyta que o coytado
  sofre que é namorado,
  nen er sey quen mh-o crevesse, 
  
  II
  Seno(n) a q(ue)l aq(ue) desse
    amor coita toda uya
    q(ua)l ami(n) da noyte dia
    este cuydo q(ue) teuesse
    q(ue) digueu muytag(ui)sado
    ca outrome(n) no(n) e nado
    q(ue) esto creer podesse 
  senon aquel a que desse
  amor coita toda vya
  qual a min dá noyt’e dia:
  este cuydo que tevesse
  que digu’eu muyt’aguisado,
  ca outr’omen non é nado
  que esto creer podesse. 
  
  III
  E por en q(ue)(n) be(n) soubesse
    esta coyta ben dina
    essol no(n) duuydaria
    q(ue) coyta q(ue) d(eu)s fezesse
    ne(n) out(ro) mal afficado
    no(n) fez tal ne(n) e penssado
    dome(n) q(ue)lhi par posesse
  E, por én, quen ben soubesse
  esta coyta ben dina,
  e ssol non duvydaria,
  que coyta que Deus fezesse
  nen outro mal afficado
  non fez tal, nen é penssado
  d’omen que lhi par posesse.