Edizione diplomatica-interpretativa

Versione stampabilePDF version
    I
    O quanto fidicto forte: sonando tu amica mea bona consciença: 
    no(n) dalmeo cor latua uerigia cessando: ferendo adesso keo penso falle(n)
    ça: ecomel reo la caual sesporonando: mendando se diuitio edispia
    cença: lalma ma dolça piu ke mel gostando: salcu(n) pu(n)cto mi moue /atua piacença\. 
 
    O quanto fi dicto forte
    sonando tu amica mea bona conscienza
    non dal meo cor la tua verigia cessando
    ferendo adesso k'eo penso fallenza
    e com'el reo la caval sè sporonando
    mendando sè di vitio e dispiacenza
    l'alma ma dolza più ke mel gostando
    s'alcun puncto mi move a tua piacenza.
 
    II
    O frate disciença edi nouo sporone: ouerga di iustitia amica
    mia: ocibo loqual dio diuertu compone: piu dicosa altra mai
    p(re)siar te deia: ke tuctolmondo imme ben tal no(n) pone: guai guai
    aquello incui no(n) uai bailia.
 
    O frate di scienza e di novo sporone 
    o verga di iustitia amica mia
    o cibo lo qual Dio di vertù compone
    più di cosa altra mai presiar te deia
    ke tucto 'l mondo im me ben tal non pone
    guai guai a quello in cui non vai bailia.