

[c. 1r]
![]() |
Tant ai amours seruies longuement / q(ue) des or mais ne men doit nus reprandre / se ie men part or a dieu les (con)mant / (con) ne doit pas touz iours folie en prandre / (et) sil est fos q(ui) ne si set desfendre / ne ni (con)- noist son mal ne son tourment / on me tendroit des or mes pour en- Ie ne sui si (con) cil autre gent / qui ont ame puis ni fant / q(ue) chascuns tans doit sa saison atendre. ueulent enten |
![]() |
dre / (et) die(n)t mal par uilain mal talent / ].i.?[ [1] mais nus ne doit seign(or) seruice rendre / en contre lui mesdire ne mesprandre / (et) sil sen part parte sen bonement / en droit de moi ueil ie q(ue) tout amant / aient gent qua(n)t ie plus ni puis prandre. Amours ma fet grant b(ie)n iuques ici / q(ue)le ma fet amer ici sanz vilo(n)nie / la plus tres bele (et) la meillour aussi / au mie(n) cuidier q(ui) onques fust choisie / amours la ueust (et) ma dame men prie / qua(n)t deliure ma de sa seignourie / ne ie nen part (et) ie m(u)lt len m(er)cie / quant par le gre ma dame me chas ti / meillour raison ne quier a ma partie. Autre chose ne ma amors meri / de tant (con) iai este en sa baillie / mais b(ie)n ma diex par sa pitie gari / qua(n)t eschapez li sui sanz perdre [2] mais onc de mes ielz si belle eure ne ui / sen cuit ie faire ancor mai(n)t geu parti / (et) mai(n)t sonet (et) mainte re(n)uerdie. Au co(n)mencier se doit on bie(n) garder / dentreprandre chose desmesuree / mais bone amour ne laist home |
[c. 1v]
![]() |
a penser / ne bien choisir ou meite sa pensee / plus tost en estrange (con)tree / ou il ne pot ne uenir ne aler / (con) ne fet ce (con) puet touz iours trouer / ai(n)si est b(ie)n la folie esprouee. Or me gart diex (et) de mort (et) damer / fors de cele q(ue) on doit aourer / ou len ne puet faillir a grant soudee. |
[1] Tra talent e mais si intravede una lezione sbiadita o forse erasa: sembra il numero un (.i.)
[2] Osserviamo il depennamento di mais e l'integrazione di vie (presente negli altri testimoni) sovrascritto in interlinea, ad opera di una mano differente da quella del copista (così è per Battelli 2004, p. 998, nota 31), verisimilmente di epoca posteriore. A margine rinveniamo interventi ad opera di un possessore piuttosto tardi (forse XVI sec. o addirittura metà avanzata del XVI sec.), che si avvicinano, per grafia e tinta dell'inchiostro, a vie.