Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
Les douces dolors et li mal
plesant. qui uiennent damors
sont douz et cuisant. et qui fet
fol hardement apaines aura se
cors. genfis un dont la poors;
men tient el cors que gen sent.
Les douces dolors
et li mal plesant
qui viennent d’amors
sont douz et cuisant,
et qui fet fol hardement
a paines avra secors
g’en fis un dont la poors
m’en tient el cors que g’en sent.
  II
Bien est grant folors damer
loiaument. qui porroit aillors
changier son talent. he dex
gen ai apris tant. qancois se
roit une tors. portee a terre
de flors. quon men ueist re
creant.
Bien est grant folors
d’amer loiaument.
Qui porroit aillors
changier son talent!
Hé, Dex! G’en ai apris tant,
q’ançois seroit une tors
portee a terre de flors
qu’on m’en veist recreant.
  III
Lonc respit mo(n)t mort
et grant desirrier. et ce qua
son tort me uout corrocier.
mains en fera a prisier. se ie
nai de li confort. quel mon
de na riens si fort por li ne
me fust legiere.
Lonc respit m’ont mort
et grant desirrier
et ce qu’a son tort
me vout corrocier.
Mains en fera a prisier,
se je n’ai de li confort,
qu’el monde n’a riens si fort
por li ne me fust legiere.
  IV
Ie chant et
deport pour moi solacier. et uoi
en ma sort ennui et dangier.
si porrai bien perillier. quant
ne puis uenir aport. ne ie nai
aillors resort sanz maleiance
brisier.
Je chant et deport
pour moi solacier
et voi en ma sort
ennui et dangier,
si porrai bien perillier
quant ne puis venir a port,
ne je n’ai aillors resort
sanz ma lejance brisier.
  V
Dame iai tout mis
et cuer et penser. en uous et
assis sanz ia remuer. se ie uo
loie aconter. uostre biaute u(ost)re
pris. iauroie trop anemis. por
ce ne men os parler.
Dame, j’ai tout mis,
et cuer et penser,
en vous et assis
sanz ja remuër.
Se je voloie aconter
vostre biauté, vostre pris,
j’auroie trop anemis;
por ce ne m’en os parler.