Subarchetipo N, N(bis) | Edizione interpretativa N |
I | I |
Un vers farai poi me semeil, que ia con eo stava al soleill dames i a de mal conseil et sab dir quale, +1 cele c'amor de chevaler tenunt per male. |
[U]n vers farai poi me semeil que ia con eo stava al soleill; dames i a de mal conseil et sab dir quale, +1 cele c'amor de chevaler tenunt per male. |
II | II |
[.] donas fon grand pezat mortal que n'ama chevaler leal, mais aman monges et clergal non es rason mais li deureireie l'on usclar ab un tizon. |
[.] donas fon grand pezat mortal que n'ama chevaler leal, mais aman monges et clergal non es rason mais li deureireie l'on usclar ab un tizon. |
III | III |
[.] En Alvernaz, per Limozin, m'en ane tot sol a tapin; trobai la moiler de Varin et de Bernard; saluteo me sinplament per sanint Leunard. |
[.] En Alvernaz, per Limozin, m'en ane tot sol a tapin; trobai la moiler de Varin et de Bernard; saluteo me sinplament per sanint Leunard. |
IV | IV |
[L]'una mi dis en son latin: "Et Deus te salve, don pelegrin." +1 Molt me pari de bel eisin, men esien, mais trop en vai per sto camin de folla gent. |
[L]'una mi dis en son latin: "Et Deus te salve, don pelegrin." +1 Molt me pari de bel eisin, men esien, mais trop en vai per sto camin de folla gent. |
V | V |
[.]A audirez qu'ai respondut, c'a lor non seis ne ba ne but, ne fer ne fust n'ai mentagut mais sol aitant: "Babariol Babariol Babarian." |
[.]A audirez qu'ai respondut, c'a lor non seis ne ba ne but, ne fer ne fust n'ai mentagut mais sol aitant: "Babariol Babariol Babarian." |
VI | VI |
[S]o dis Agnes e·n Ermesen: "Trobat aven qu'anam queren! Por amor deu, sor, albergen, que mens muz ne ia per lui nostre conseill non ert saipuz." |
[S]o dis Agnes e·n Ermesen: "Trobat aven qu'anam queren! Por amor deu, sor, albergen, que mens muz ne ia per lui nostre conseill non ert saipuz." |
VII | VII |
[.] Ges me pres per lo mantel e·n la chabra emmena al fornel; sapzaz c'a mi fo bon e bel, lo fog fo bon et eu m'escaufei volonter au gros carbon. |
[.] Ges me pres per lo mantel e·n la chabra emmena al fornel; sapzaz c'a mi fo bon e bel, lo fog fo bon et eu m'escaufei volonter au gros carbon. |
VIII | VIII |
[A] manzar me degron capos et sazaz que foron mais de dos; et non i fo cog ni cogastros, sol que nos tres; lo pan fo chalt, lo vin fo bon, lo peur'espes. |
[A] manzar me degron capos et sazaz que foron mais de dos; et non i fo cog ni cogastros, sol que nos tres; lo pan fo chalt, lo vin fo bon, lo peur'espes. |
XI | XI |
[Q]uand agren begut e manzat, i io me despolei a lor grat; detries me porteron un gat mal e felon tiren lo mi per lo costat tros qu'au talon. |
[Q]uand agren begut e manzat, i io me despolei a lor grat; detries me porteron un gat mal e felon tiren lo mi per lo costat tros qu'au talon. |
IX | IX |
"[S]ors, aques hom es engignos et lasa lo parlar per nos; piandon per nostre gat ros de mantenant; cil lo fara parlar destros et deraiament." |
"[S]ors, aques hom es engignos et lasa lo parlar parlar per nos; piandon per nostre gat ros de mantenant; cil lo fara parlar destros et deraiament." |
X | X |
[A]dont anderon per l'enoios, qui a grat onglas et lonc gignons: et eu, quand lo vit entre nos, ac pro espavent: a pauc non perdi la valors e l'ardiment. |
[A]dont anderon per l'enoios, qui a grat onglas et lonc gignons: et eu, quand lo vit entre nos, ac pro espavent: a pauc non perdi la valors e l'ardiment. |
XII | XII |
[P]er la coa de mantenen pilleron lo gat ez escoisen: plaie me feron mais de cen aquella ves, mas eu non parleria ges qui m'aucies. |
[P]er la coa de mantenen pilleron lo gat ez escoisen: plaie me feron mais de cen aquella ves, mas eu non parleria ges qui m'aucies. |
XIII | XIII |
[S]o dis n'Agnes e·n'Ermesem: "Mutz es, que ben lo conoissen." Mas pur del baign apareillen e del soiorn .viii. iorn ez ancar m'en estei en aquel sotorn. +1 |
[S]o dis n'Agnes e·n'Ermesem: "Mutz es, que ben lo conoissen." Mas pur del baign apareillen e del soiorn .viii. iorn ez ancar m'en estei en aquel sotorn. +1 |
XIV | XIV |
[E]u futi tant com audirez: .c.xx.iiii.viii. ves; a pauc non ronpei mon cores e mon arnes; non vos sai dir lo maleves con m'en es pres. |
[E]u futi tant com audirez: .c.xx.iiii.viii. ves; a pauc non ronpei mon cores e mon arnes; non vos sai dir lo maleves con m'en es pres. |