Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       AUsi cum
                                                                                                                                                                                                               lunicorne
                                                                                                                                                                                                               sui qui ses
                                                                                                                                                                                                                                                                         bahist en resgardant. quant
                                                                                                                                                                                                                                                                          la pucele ua mirant. tant est
                                                                                                                                                                                                                                                                          lie de son ennui. pasmee chiet
                                                                                                                                                                                  en son giron. lors locit on en tra-
                                                                                                                                                                                                                                                                          ison. (et) moi ont mort dautel
                                                                                                                                                                                  semblant amors et madame
                                                                                                                                                                                                                                                                          pour uoir mon cuer o(n)t ne(n) puis                                                        
                          
  point rauoir.                                                                   


                         Dame quant
                         ie dauant uous
                         fui (et) ie uous ui
  premierem(en)t. mes cuers aloit
  si tressaillant quil uos remest
                                                                                          q(ua)nt ie men mui. lors fui menez
  sanz raencon en la douce char
  tre en prison. dont li piler su(n)t
  de talent. (et) li huis su(n)t de biau
  ueoir. et li anel de bon espoir.


  De la chartre a la clef amors
  et si i a mis .iii. portiers. beau se(n)
  blant a non li premiers. (et) beau
  tez ces en fait seignors. dongier
  a mis a luis deuant un ort felo(n)
  uilain puant. qui m(u)lt est maus  
  (et) pautoniers. cil troi sunt (et) p(ro)u     
  et hardi. mout tost ont .i. ama(n)t
  saisi.
          Qui porroit sosfrir les
  trestours (et) les essauz de ces huis
  siers onques rolanz ne oliuiers
  ne uainquire(n)t si forz estours. il
  uainq(ui)rent en combatant. mais
  ces uaint on humiliant. sosfrirs
  en est confano(n)niers. en cest es-
  tour  dont ie uos di. na nul se
  cours fors de merci. 
                                       Dame
  ie ne dout mais riens pl(us) fors
  tant que faille a uos amer. ta(n)t
  ai apris a endurer. que ie suis
  u(ost)res tout p(ar) us. et se il uos en
  pesoit bien. ne men puis ie p(ar)
  tir pour rien. q(ue) ie naie le reme(n) 
  brer. (et) que mes cuers ne soit ades
  en la p(ri)son et de moi p(re)s.
                                                        Dame
  q(ua)nt ie ne sai guil(er)  m(er)ciz seroit de
  saiso(n) mais de sostenir si greuous
  fais.