Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 22vb]

Chancon ferai q(ue) talanz
 
 
men est pris de la moillor qui
 
 
soit en tout le mont de la meil
 
 
lor ie cuit que iai mespris. sele 

[c. 23ra]

fust telx se dex ioie me dont. de
 
 
moi li fust aucune pitiez prise.
 
 
qui sui toz siens et si a sa deuise
 
 
pitiez de cuer dex que ne sest as
 
 
sise en sa beaute dame cui mer
 
 
ci proi. je sent les maus damer
 
 
por uos sentez les uos por moi.
Douce dame sanz amors fui
iadis. quant ie choisi u(ost)re gen
te facon. (et) q(ua)nt ie ui u(ost)re tres bi
au cler uis si me raprist mes
cuers autre raison. de uos am(er)
me semont (et) iostise. a uos en
est a u(ost)re (com)mandise. li cors re
maint qui sent felon ioise. se
ne(n) auez merci de u(ost)re gre. Li
douz maus dont iatent ioie
mo(n)t si greue morz sui sele mi
delaie. Mout a amors grant
force (et) grant pooir qui sanz
raiso(n) fait choisir a son gre. sa(n)z

[c. 23rb]

raison dex. ie ne di pas sauoir.
car a mes eux en sot mes cuers
bon gre qui choisirent si tres be
le semblance dont iames ior ne
ferai desseurance. ainz soffrerai
por li grief penitence tant que pi
tiez et merciz len prendra. dirai
uos qui mon cuer emble ma. li
douz ris (et) li bel huil quele a.:
Douce dame sil uos plesoit (un)
soir mauriez plus de ioie donee
conques tristanz qui en fist son
pooir nen pot auoir nul ior de
son ae. la moie est tornee a pesa(n)
ce. he cors sanz cuer de uos fait g(ra)nt
ueniance cele qui ma naure sa(n)z
deffiance. (et) no(n) porq(ua)nt ie ne la lai
rai ia. len doit bien bele dame a
mer (et) samor garder qui laura.
Dame por uos vuil aler foloi
ant. que ie en ai mes maus (et) ma
dolor. que p(ar) les maus ma grant
ioie en atent. q(ue) ien aurai se deu
plait aucun ior. amors merci
ne soiez obliee. sor me failliez
ciert trahisons doublee. q(ue) mes
g(ra)nz maus por uos si fort mag(re)e.
ne me(n) metez lo(n)guem(en)t en obli.
se la bele ne a de moi m(er)ci. ie ne
uiurai mie lonc temps ensi. la [1]
g(ra)nz biautez qui mesp(re)nt (et) agre
e. qui sor toutes est la plus desir
ree. ma si lacie mo(n) cuer en sa pri
son. dex ie ne pans sa li no(n) amoi
q(ue) ne panse ele donc.

[1] L'inizio dell'ultima strofa, principiante con la, non è segnalato dalla presenza del capolettera miniato, sicché le ultime due strofe risultano unite in una.