Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 229r]

Tant ai amors
                                                                                                                li rois de
                                                                                                                nauaire
seruie longuemant. ke desormaix ne men doit nuls reprendre. se ie

[c. 229v]

man pairt or ade les comans. on ne doit pais tous iors folie apren
 
 
dre. (et) sil est fols ki ne sen seit deffendre. ne ni conoist son mal ne
 
 
son torment. on men tenroit desormaix por enfant. ke chascuns tens
                                         Ie ne seux pais si com celle autre gent. ki ont
                                         ameit pues se ueullent containdre. (et) dient mal
doit sa saixon atendre.     per lor fol essiant. con ne doit pais signor serui
xe uandre. ne uers amors mesdire ne mesprendre. maix son sen pairt
per son san bonement. endroit de moy ueul bien ke tuit amant. aient
grant bien q(ua)nt ie plux nen puis prandre. Amors mait fait grant
bien eniusca si. kelle mait fait ameir ici sens uelonnie. la plux belle
(et) la millor ausi. amien cuidier ki onkes fuist choisie. amors le uelt
(et) ma dame men prie. ke ie men pairce (et) ie m(ou)lt len m(er)ci. q(ua)nt per le
greit ma dame men chaisti. millor raixon nai ieu en ma partie. Nul
le chose ne mait amors meri. de tant com iai esteit en sa baillie. maiz
bien mait deus per sa pitiet gueri. q(ua)nt deliureis seux de sa signorie. (et)
eschapeis en seux sens perdre uie. ains de mes euls si bone hore ne ui
si cuit aincor faire maint ieu parti. (et) mains sones (et) maintes ren
uerdies. A comancier se doit on bien gairdeir. dentreprendre [1] chose
demesuree. maix fine amor ne lait home a seneir. ne bien choisir ou
mete sa pensee. plux tost ai(n)me on en estrai(n)ge paix. ou on ne puet ne
uenir ne aleir. ke ceu (con) puet ueoir (et) esgardeir. isi ai bie(n) ma folie es
prouee. Or me gairt deus (et) damors (et) dameir. fors de celi cui on doit

[c. 230r]

honoreir. ou on ne puet faillir a grant so] [dee. [2]

[1] È visibile un autocorrezione del copista all'inizio della lezione entreprendre: egli inizia a trascrivere due lettere diverse, nel primo caso forse una r, per poi accorgersi dell'errore e correggere.

[2] È presente un foro nella carta tra so e dee. Pare fosse già presente al momento della copia, dal momento che il copista lo evita e procede oltre con la trascrizione.