Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
    I
  Douce dame tot autre pense
  ment quant pens a uos ou
  bli en mon coraige. des que uos ui des
  ielz p(re)mierement ains puis amors ne fu
  de moi sauuage aincois ma plus traveil
  lie que deuant por ce uoi bien que ga
  rison naten qui masouaige fors seul de
  uos remirer des ielz du cuer en pensant.
  Douce dame tot autre pensement
  quant pens a vos oubli en mon coraige.
  Des que vos vi des ielz premierement
  ains puis amors ne fu de moi sauvage;
  aincois m'a plus traveillie que devant.
  Por ce voi bien que garison n'aten,
  qui m'asovaige
  fors seul de vos remirer
  des ielz du cuer en pensant.
    II
  Se ie ne puis uers uos aler souuent
  ne uos poist pas bele et cortoise et sage.
  que ie me dout forment de male gent qui
  deuinent auront fet maint damage. et
  damer aillors samblant sachiez q(ue) cest
  sanz cuer et sanz talant. sen soiez saige
  et sil uos deuoit peser ie lairoie aincois
  ester.

 
  Se ie ne puis vers vos aler souvent,
  ne vos poist pas bele et cortoise et sage,
  que ie me dout forment de male gent
  qui devinent avront fet maint damage;
  et d'amer aillors samblant
  sachiez que c'est sanz cuer et sanz talant,
  s'en soiez saige;
  Et s'il vos devoit peser
  ie lairoie aincois ester.
    III
  Sanz uos ne puis dame ne ie
  ne quier ne ia dautrui dex ne me doint
  mes ioie. car iaim m(u)lt mielz estre en
  uostre dangier et soffrir mal qautre b(ie)n
  se lauoie. ha. si bel oeil riant alacoin
  tier mi firent si mon corage changier
  que ie soloie blasmer et despire amors or
  en sent mortiex dolors.
  Sanz vos ne puis dame ne je ne quier
  ne ia d'autrui dex ne me doint mes joie!
  Car j'aim mult mielz estre en vostre dangier
  et soffrir mal q'autre bien se l'avoie.
  Ha! si bel oeil riant a l'acointier
  m'i firent si mon corage changier;
  que je soloie
  blasmer et despire amors
  or en sent mortiex dolors.
    IV
  Si g(ra)nt biaute
  com si pot acointier au cortois sen qui
  souuent cors mestroie. Ia la fist dex por
  fere merueillier toz ceus a qui ele uelt
  fere ioie. nul outrage dame ie ne uos
  quier fors seul itant que degnissiez cui
  dier que uostre soie. m(u)lt me feroit g(ra)nt
  secors et esp(er)ance damors
  Si grant biaute com s'i pot acointier
  au cortois s'en qui souvent cors mestroie,
  ia la fist dex por fere merveillier
  toz ceus a qui ele velt fere joie.
  Nul outrage dame je ne vos quier
  fors seul itant que degnissiez cuidier
  que vostre soie;
  mult me feroit grant secors
  et esperance d'amors.
    V
  Einz riens ne
  ui en li ne mait naure dun parfont cop
  a si tres douce lance. front bouche. nez
  ielz. uis blanc colore. mains chief et cors
  et bele contenance ma douce dame et q(ua)nt
  le reuerres mes anemis qui si fort mo(n)t
  greue par lor puissance quainz mais n(us)
  hom fust uis qui tant amast ses anemis.
  Einz riens ne vi en li ne m'ait navre
  d'un parfont cop a si tres douce lance:
  front bouche, nez, ielz, vis blanc colore,
  mains chief et cors et bele contenance.
  Ma douce dame et quant le reverres,
  mes anemis, qui si fort m'ont greve
  par lor puissance
  qu'ainz mais nus hom fust vis
  qui tant amast ses anemis?
    VI
  Chancon va ten a celui que b(ie)n se et se
  li di por paor ai chante et en doutance
  mes droiz est que fins amis soit a sa da
  me ententis.
  Chancon, va t'en a celui que bien se
  et se li di por paor ai chante
  et en doutance;
  mes droiz est que fins amis
  soit a sa dame ententis.