Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  III
  puant. ki est (et) maus (et) pautoniers.
  chil troi sont (et) uiste (et) hardi. m(u)lt
  ont tost un home saisi.
 
  puant,
  ki est et maus et pautoniers.
  Chil troi sont et viste et hardi:
  mult ont tost un home saisi.
 
  IV
  Ki poroit soufrir les tristours (et)
  les asaus de ches huisiers. onkes
  rolans ni oliuiers. ne uenkirent
  si grans estours. il uenkirent en
  (com)batant. mais chil uaint en hume-
  liant. soufrirs en est gonfanouniers.
  mais en chestui dont ie uous di. na
  nul secours fors de merchi.
 
  Ki poroit soufrir les tristours
  et les asaus de ches huisiers?
  Onkes Rolans ni Oliviers
  ne venkirent si grans estours;
  il venkirent en combatant,
  mais chil vaint en humeliant.
  Soufrirs en est gonfanouniers;
  mais en chestui dont je vous di
  n'a nul secours fors de merchi.
 
  V
  Dame ie ne redouc mais plus. puis
  ke tant fail auous amer. tant ai
  apris aendurer. ke iou sui uostres
  tous par us. (et) seil uous empesoit
  b(ie)n ne men puis iou partir pour rie(n).
  ke iou naie leramenbrer. (et) ke mes
  cuers ne soit ades en uoprison. (et)
  de moi pres.
 
  Dame, je ne redouc mais plus
  puis ke tant fail a vous amer.
  Tant ai apris a endurer
  ke jou sui vostres tous par us;
  et se il vous em pesoit bien,
  ne m'en puis jou partir pour rien
  ke jou n'aie le ramenbrer
  et ke mes cuers ne soit adés
  en vo prison et de moi prés.