Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
DE bone amor uient science (et) bontes (et) amors uient de ces deus au
…nt un ki bien i a garde ne ia un ior ne seront de parti par un co…
ont entreus establi li coreor qi auant sunt ale de mon cuer ont fait lor chemi(n)
ferre tant lont mene ia ne seront p(ar)ti.
De bone amor vient science et bontes,
et amors vient de ces deus au[…]
[…]nt un, ki bien i a gardé:
ne ja un jor ne seront departi.
Par un co[…] ont entreus establi
li coreor, qi avant sunt alé
de mon cuer ont fait lor chemin ferré;
tant l’ont mené ja ne seront parti.
  II
Li coreor sunt la nuit en clarté…
le ior sunt por la gent obscurci li douc
regart li mot douc sauoure la grans
biautes (et) li bien ke gi ui ne[s?]t m(er)uelle se ie men esbahi de li a dieus le mont enlu
mine car ki auroit le plus bel ior deste. les li seroit obscurs amiedi.
Li coreor sunt la nuit en clarté
[…]le jor sunt por la gent obscurci:
li douc regart li mot douc savouré,
la grans biautes et li bien ke g’i vi
ne<s?>t mervelle se je m’en esbahi.
De li a Dieus le mont enluminé,
car ki avroit le plus bel jor d’esté
les li seroit obscurs a miedi.
  III
En amor
a paor (et) hardement cil doi sunt troi (et) del tierc sunt li dui (et) grant ualors est a
ioie atendans. ou tout li bon ont retrait (et) refui. por cest amors l[i os?]pitaus dau
trui qe nus ni faut selonc son auenant. ie ai failli dam…….ale… tant a u(ost)re
ostel. si ne sai ou ie sui.
En amor a paor et hardement:
cil doi sunt troi et del tierc sunt li dui,
et grant valors est a joie atendans,
ou tout li bon ont retrait et refui.
Por c’est Amors l<i os>pitaus d’autrui
que nus n’i faut selonc son avenant.
je ai failli, dam[…]ale[…] tant,
a vostre ostel, si ne sai ou je sui.
  IV
Ie ni uoi plus mais a dieu u(os) comant car tos co(n)saus
ai laissies por cestui. ma bele ioie ou ma……tanc ne sai le quel ma…[q(ua)?]nt
deuant li fui ne me firent lors mi …el point danui. ains me …rent f… 
….[a/e?]nt dedens le cuer d’un amoros talent. encor i est li….s q……eceu.
Je n’i voi plus mais a Dieu vos comant,
car tos consaus ai laissies por cestui:
ma bele joie ou ma[…] / […]tanc
ne sai le quel m[…] <q(ua)?>nt devant li fui.
Ne me firent lors mi […]el point d’anui,
ains me […]rent f[…] / […]<a/e?>nt
dedens le cuer d’un amoros talent
encor i est li[…]s q[…] / […]eceu.
  V
Li
cols fu grans ne fait fors empirier. ne nus mires ne me po……….er….ele no(n)
ki le …art fist lancier. se de sa mai… i daignoit …..bien en porroit le cop m(or)
….. oster a tout le fust dont iai tel desir…… la pointe del fer n… puet sachier
kele brisa dedens al cop doner.
[…]i cols fu grans ne fait fors empirier
ne nus mires ne me por[…] / […]er
[…]ele non ki le […]art fist lancier;
se de sa mai… i daignoit […],
bien en porroit le cop m(or)[…] / […] oster
a tout le fust, dont j’ai tel desir[…];
[…] la pointe del fer n[…] puet sachier,
k’ele brisa dedens al cop doner.
  VI
D[ame?]………ous nai autre [mesag?]…par cui
v(os) os mon corage enuoier fors ma chancon, se le……… chan…..r.
D<ame?> […] ous n’ai autre <mesag?> […],
par cui vos os mon corage envoier,
fors ma chançon, se le[…] chan[…]r.