Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
  Ausis (com) lunicorne sui qui sesbahit en re
   gardant. quant la pucele ua mirant
  tant est liee de son anui pasmee chiet en
  son giron. Lors locist lan en traison. (et) moi
  ont fait de tel samblant. amors (et) ma da
  me por uoir mon cuer ont nan puis poi(n)t
  rauoir.
             Dame quant ie deuant uos fui
  (et) ie uos ui premierem(en)t. mes cuers aloit
  si tressaillant q(ui)l iremest quant ie man
  mui. Lors fui menez sanz raencon en la
  douce chartre en prison. dont li piler so(n)t
  de talent. (et) li huis sont de bel ueoir. (et) li
  anel de bon espoir.
                                  De la chartre a les
  cleis amors (et) si i a mis .iij. portiers biau
  samblant a no(n) li premiers. (et) biaute a
  non li secons. dongier ont mis a luis de
  uant. un ort uilain felon puant qui
  m(u)lt est maus (et) pauto(n)niers. cil .iij. sont
  fort uiste (et) hardi. m(u)lt tost ont .i. amant
  saisi.
           Qui porroit sosfrir les assaus (et) les
  destroiz de ces huissiers. onques rolans ne
  oliuiers ne uai(n)quirent si fort estour. q(ui)
  uainquirent en (con)batant mais cil uai(n)t
  en humiliant. sosfrir en est (con)fano(n)niers.
  En cest assaut q(ue) ie uos di na nul (con)fort
  fors de merci. dame ie ne redout riens
  plus. fors que ne faille a uos amer. ta(n)t
  ai apris a endurer que ie sui u(ost)re tout
  par us. (et) sil uos en pesoit or bien. ne ma(n)
  puis ie partir por rien. que ie naie le re
  mambrer. (et) q(ue) mes cuers ne soit ades.
  en la prison (et) de uos pres.