Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 176r]

Lautre nuit en mon dormant fui en g(ra)nt
 
 
doutance. dun ieu parti en dormant (et) en
 
 
g(ra)nt balance. q(ua)nt amours me vint deua(n)t.
qui me dist que vas querant. trop as
 
 
couraige muant ce te vient denfance. 
Dont tressalli durement en g(ra)nt esmaiance.
dis li dame se iain tant a ma g(ra)nt pesance.
cest par vostre faus samblant. qui ma mort
si cruelment partir veul de vostre gant. par
vostre esmaiance. Cil nara ia son voloir a
longue duree. qui pour mal ne pai(n)ne auoir.
change sa pensee. enquor ten puez poi doloir.
m(ou)lt doit auoir le cuer noir. qui pour faire so(n) 

[c. 176v]

pouoir p(er)t sa desiree. Naies si le cue effrae. mais
en moi te fie. qui est en me poest plus mau
uez nest mie. ainz a cent tans plus bonte.
plus valoir pluz honneste. tost taurai guer
redonne. mete en ma baillie. tant [1] maues
bel sarmo(n)ne. que ne lairai mie que ne face
vostre gre. mon cuer (et) me uie met en u(ost)re vo
lente. mal gre ceuls qui mont melle. a vous
car iai creante destre o vo mesnie.

[1] È assente il capolettera miniato su tant che dovrebbe segnalare l'inizio della nuova strofa.