li rois de Na uarre Douce dame tout autre pe(n)- |
|
sement; quant pens a uous oubli en mon corage. des que uous vi des euz premiereme(n)t; ainz puis amors ne fu de moi sauuage. ancois ma plus tra- ueillie que deuant. pour ce uoi bien que guerredon na tent qui massoage. fors seul de uos remirer des euz du cuer en pensant. |
|
Se ie ne puis uers uos aler souuent; ne uos poist pas bele et cor toise et sage. que ie me dot forment de male gent; qui deuinant auront fait maint damage. et se ie faz damer ail lors senblant. sachiez que cest sanz cuer et sanz talent. se(n) soiez sage. et sil uous deuoit peser gel leroie ancois ester. |
|
Sanz vos ne puis dame ne ie nel qier; ne ia dautrui dex ne mi doint me(s) ioie. car iaim mult melz estre en uostre dangier. et sousfrir mal quautre bien se lauoie. ha si bel oeil riant alacointier. mi firent si mon corage changier. que ie soloie blasmer et despire a mors. ore en sent mortiex dolors. |
Si grant biaute com si seut a cointier; ou cortois sens qui son gent cors mestroie. ia li fist dex por fere merueillier; touz ceus a qui ele ueut fere ioie. nul outrage dame ne uous re qier. fors seul itant que daignis siez cuidier. que uostres soie. ]i[ [1] mult me seroit grant secors. et esperance damors. |
|
Ainz riens ne ui en li ne mait naure; dun parfont cuer a si tres douce la(n) ce. front bouche et nes euz uis bien colore; mains chief et cors et bele contenance. ma douce dame et quant uous re uerrez. mes anemis qui si fort mont greue par leur puissa(n)ce. ainz mes nus hons ne fu vis; qui tant amast ses anemis |
|
Cha(n) con ua ten a celi que bien se. et si li di por poor ai chante. et en doutance. mes droiz est que fins amis; soit a dame ententis. |
[1] Il copista trascrive erroneamente una i e poi la espunge.