Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Ven, 17/07/2020 - 07:16

Versione stampabilePDF version
  li rois de nauare
Li Rois de Navare
  I
Coustume est b(ie)n
quant ontient vnpri
son. con neleueut oir
neescouter. car nule ri
ens ne fet tant cuerfe
lon. (con)grant pouoir. qui
mal en ueut vser. por
ce dame de moi mestu
et douter. car ie ni woil
parler de raencon. nes
tre ostagier senbele
guise non. auec tot
ce nen puis ie eschaper
Coustume est bien, quant on tient un prison,
c'on ne le veut oir ne escouter,
car nule riens ne fet tant cuer felon
con grant povoir qui mal en veut user.
Por ce, dame, de moi m'estuet douter
car je n'i woil parler de raencon
n'estre ostagier s'en bele guise non
avec tot ce n'en puis je eschaper.
II
Hvne chose ai aucuer
grant soupeson. (et) cest
la riens qui plus me fet
douter. car tant de
gent li uont toz enui
ron. ie sai deuoi que cest
por moi greuer ades
dient dame on vos ueut.
guiler. mes il mentent li
losengier felon. ja par
amors namera riches
hon. car qui plus a melz
doit amors garder.
Hune chose ai au cuer grant soupeson
et c'est la riens qui plus me fet douter,
car tant de gent li vont toz environ,
je sai de voi que c'est por moi grever!
Ades dient, dame, on vos veut guiler,
mes il mentent, li losengier felon!
Ja par amors n'amera riches hon
car qui plus a melz doit amors garder.
  III
  IV
  V