Revisione di Collazione del Sab, 25/11/2017 - 18:23

Versione stampabilePDF version

In corso.

  v.1   A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a   
  
  
  Ausi com l’unicorne suis
  
  
Ausi conme unicorne sui
​  
E​insi com unicorne sui
  
Ausi cum l'unicorne sui
  
Ainsi com l'unicorne sui
  
Ausis com l’unicorne sui
  
Ausi com unicorne sui
  
Asi com li unicorne seus
  Ausi conme unicorne sui
​  
Ausi conme unicorne sui
  
Aussi com unicorne sui
  
Aussi com unicorne sui

 
  v. 2     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  
​  
ke s’esbahist en resgardant,
  
  qui s'esbahist en regardant,
  qui s’esbahist en resgardant,
  qui s'esbahist en resgardant,
  qui s'esbahit en
esgardant,
  qui s’esbahit en regardant,
  ki s'esbahist en resgardant,
  ki
s’abahist an regardant,
  qui s'esbahist en regardant,
  qui s'esbahit en regardant,
  ki s'esbashist en regardant,
  qui s'esbahist en resgardant,

 
  v.3     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  quant la pucelle vait mirant.
  
​  quant la pucele va mirant.
  quant la pucele va mirant.
  quant la pucele va mirant.
  quant la pucelle va mirant.
  quant la pucele va mirant.
  quant la pucele va mirant.
  cant la pucele vat mirant.
  quant la pucele va mirant.
  quant la pucele va mirant.
  quant la pucele vait mirant.
  qant la puchele va mirant.

 
  v.4     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  Tant
est de son anuit,                 -1
  
​  Tant est
lié de son ennui,
  Tant est
lié de son mirer,
  Tant est
lié de son ennui,
  Tant est
lié de son ami,
  Tant est liee de son anui,
  Tant est
lié de son anui,
  Tant est liee de son
anut,
  Tant est
lié de son anui,
  Tant est liee de son
ennui,
  Tant est
lié de son anui,
  Tant est
lié de son anui,

 
  v.5     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  pasmee chiet en son giron;
  
​  pasmee chiet en son giron;
  pasmee chiet en son giron;
  pasmee chiet en son giron;
  pasmee chiet en son giron;
  pasmee chiet en son giron.
  
pasme chiet en son geron;             -1
  pamee chiet an son giron;
  pesmee chiet en son giron;
  pasmee chiet en son giron;
  pasmee chiet en son giron;
  pasmee chiet en son giron;

 
  v.6     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  lors l’ocist on en traixon.
  
​  lors l'ocit on en traison.
  lors l’ocist
en en traison.
  lors l'ocit on en traison.
  
La l'occist on en traison.
  Lors l’ocist
l’an en traison.
  
et la l'ocit en traison.              -1
  lors l’osist on an traison.
  lors l'ocist on en traison.
  lors l'ocit on en traison.
  
la l'ocist on en traison.
  
la l'ochist on en traison.

 
  v.7     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  Et moi ont mort d’autel semblant
  
​  Et moi ont mort d'autel senblant
  Et moi ont mort d’autel semblant
  Et moi ont mort d'autel semblant
  Et moy ont mort
par tel seinblant
  Et moi ont
fait de tel samblant
  Et moi ont mort d'autel samblant
  Et moi ont mort d’ateil sanblant
  Et moi ont mort d'autel semblant
  Et moi on mort d'autel senblant
  Et moi ont mort
di tel samblant
  Et moi on mort
di tel samblant

 
  v.8     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  amors et ma dame, por voir:
  
​  amors et ma dame, por voir:
  amors et ma dame, por voir:
  amors et ma dame, pour voir:
  amours et ma dame, pour voir:
  amors et ma dame, por voir:
  amors et ma dame, pour voir:
  amors et ma dame por voir:
  amours et ma dame pour voir:
  amors et ma dame, por voir:
  amours et ma dame, pour voir:
  amours et ma dame, pour voir:

 
  v.9     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
  mon cuer ont, n’en puis poent
avoir.
  
​  mon cuer ont, n'en puis point
avoir.
  mon cuer ont, n’en puis point ravoir.
  mon cuer ont, n'en puis point ravoir.
  mon cuer ont,
ne le puis ravoir.
  mon cuer ont, n’an puis point ravoir.
  mon cuer ont, n'em puis point ravoir.
  mon cuer ont, n’am peus point ravoir.
  mon cuer ont, n'en puis point
avoir.
  mon
cuer n'en puis point avoir.         -1
  mon cuer ont,
nel puis pas ravoir.
  mon cuer
a, nel puis pas ravoir.

 
  v.10     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  
Douce dame, quant je vos vi
  devant vous fui
​  
Dame, quant je devant vous fui
  
Dame, quant je devant vos fui
  
Dame, quant je davant vous fui
  
Dame, quant je devant vuos fui
  
Dame quant je devant vos fui
  
Dame, quant je devant vous fui
  
Douce dame, cant vos conu
  Dame, quant je devant vos fui
  
Dame, quant je devant vos fui
  
Dame, quant je devant vos fui
  
Dame, quant jou devant vos fui

 
  v.11     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  
​  
et vos conu premierement,
  et je vos vi premierement,
  et je vous vi premierement,
  et je vos vi premierement,
  et je vous vi premierement,
  et je vous vi premierement,
  et je vos vi premierement,
  et je vous vie premierement,
  et je vos vi premieremant,
  et je vous vi premierement,
  et je vos vi premierement,
  et je vos vi
premierent,
  et je vous vi premieremant,

 
  v.12     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  
​  
li cuers m'alait si tresaillant
  mes cuers aloit si tressalant
  mes cuers aloit si tressaillant
  mes cuers aloit si tressaillant
  mes cuers aloit si tressaillant
  mes cuers
m'aloit si tresaillant
  mes cuers aloit si tressaillant
  mes cuers aloit si tressaillant
  
li cuers m’alait si tresaillant
  mes cuers aloit si tressaillant
  mes cuers aloit si tresaillant
  mes cuers aloit si tressalant
  mes cuers aloit si tresaillant

 
  v.13     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  
c’an vos remeist, quant je m'en mux.
  k’il
se remest, quant je m’en mui.
  
que il remest, quant je m'en mui.
  qu’il
se remest, quant je m’en mui.
  qu'il vos remest, quant je m'en mui.
  qu'il vous remest, quant je 
m'esmui.
  qu’il
i remest quant je m’an mui.
  qu'il
se remest, quant je m'en mui.
  k’il vos
remainst, cant jeu m'an meus.
  
qu'il remest, quant je m'en mui.          -1
  
qu'il remest quant je me
 mui.             -1
  k'il vous remest, quant je m'en mui.
  k'il vous remest, qant jou m'en mui.

 
  v.14     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  Lors
fui meneis sens reanson
  Lors
fui menes sans raenchon
  Lors fu menez sanz raençon
  Lors fu menez sanz raençon
  Lors
fui menez sanz raençon
  Lors
fui menez sans raençon
  Lors
fui menez sanz raençon
  Lors fu menez sans raençon
  Lors fu meneis sans reanson
  Lors
fui menez sanz raençon
  Lors fu menes sanz raençon
  Lors
fui menes sans raençon
  Lors
fui menes sans raenchon

 
  v.15     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  
​  en la douce chairtre en prixon
  en la douce cartre en prison
  en la douce chartre en prison
  en la douce chartre en prison
  en la douce chartre en prison
  en
vo douche chartre en prison
  en la douce chartre en prison
  
ens la douce chartre em prison
  an la douce chartre an prison
  en la douce chartre em prison
  en la douce chartre en prison
  en la douce cartre en prison
  en la douche kartre en prison

 
  v.16     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  dont li pileir sont de talent
  dont li piler sunt de talent
  dont li piler sont de talent
  dont li piler sont de talent
  dont li piler sunt de talent
  dont li pilier sont de talent
  dont li piler sont de talent
  dont li piler sont de talant
  dont li pileir sont de talant
  dont li piler sont de talent
  dont li piler sont de talent
  dont li piler sont de talent
  dont li piler sont de talent

 
  v.17   A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
 
​  
​  et li ux sont de bial veoir
  et li huis
est de biau veoir
  et li huis sont de biau veoir
  et li
huis de biau veoir                  -1
  et li huis sunt de biau veoir
  et li huis
est de bel veoir
  et li huis sont de bel veoir
  et li huis sont de bel veoir
  et li ux sont de bial veoir
  et li huis sont de biau veoir
  et li huis sont de biau veoir
  et li huis
est de biau veoir
  et li huis
est de bel veoir

 
  v.18     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
   
​  espoir.
  et li
amaul de boen espoir.
  et li aniel de boin espoir.
  et li anel de bon espoir.
  et li anel de bon espoir.
  et li anel de bon espoir.
  et li
annés d'un dous espoir.
  et li anel de bon espoir.
  et li anel de boin espoir.
  et li
anials de bon espoir.
  et li anel de bon espoir.
  et li anel
dou bon espoir.
  et li anel de boin espoir.
  et li anel de bon espoir.

 
  v.19     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
 
  De la chartre a la cel Amours
  
De la chairtre ont les cleis Amors
  
De la chartre a le clef Amors
  
De la chartre a la clef Amors
  
De la chartre a les cléz Amors
  
De la chartre a la clef Amors
  
De la chartre a les clés Amours
  
De la chartre a les cleis Amors
  
De la chartre a la clef Amors
  
De la chartre ont les cleis Amors
  
De la chartre a la clef d'amours
​  De la chartre a la clef Amors
​  
De la cartre a le clef Amours
  
De la chartre a les clés Amours

 
  v.20     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  et si i a mis iii. portiers:
  et si i
ont mis .iii. portiers:
  et si i a mis trois portiers:
  et si i a mis trois portiers:
  et si i a mis .iii. portiers:

  et si i a mis .iii. portiers:
  et si y a mis trois portiers:
  et si i a mis .iii. portiers:
  et si i a mis .iii. portiers:
  et se i
ont mis trois uxiers:
  et si i a miz .iii. portiers:
  et si i a mis trois portiers:
  et si i a mis trois portiers:
  et si i a mis .iii. portiers:

 
  v.21     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  Biau Sanblans a non li prumiers,
  Biaul Semblant ait nom li premiers,

  Biau Samblans a non li premiess,
  Biau Senblant a non li premiers,
  Biau Semblant a non li premiers,
  Beau senblant a non li premiers,
  Biau Semblant a
non li premiers,
  Biau Samblant a non li premiers,
  Beaus Samblans a non li premiers,
  Bial Sanblant a non li premiers,
  Biau Semblant a non li premiers,
  Biau Semblant a non li premiers,
  Biaus Samblans a non li premiers,
  Biau Samblans a non li premiers,

 
  v.22     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  et Biautéz cent en fet seignours;
  et
de bonteit ont fait signor;
  et Biautés ceaus en fait signors;
  et
Biauté ceus en fet seignors;
  et Biautéz
ces en fait seignors;
  et Beautéz
ces en fait seignors;
  et Biautés
cil ont fait seigneur;
  et
Biauté a non li secons;
  et Beautés
ces en fais signors;
  et
de bonteit ont fait signor;
  et
Biauté ceus en fet seignours;
  et
Biauté ceus en fait seignors;
  et Biautés
ciaus en fait signours;
  et Biautés
chieus en fait seignours;

 
  v.23     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  Dangiers est mis a l'uis devant,
  Dongier
ont mis a l'uix davant,
  Dangier a mis a l’huis devant,

  Dangier a mis a l'uis devant,
  Dangier a mis a l’uis devant,
  Dongier a mis a l'uis devant
  Dangier
ont mis el front devant,
  Dongier
ont mis a l’uis devant,
  Dangier
ont mis a l'uis devant,
  Dongier
on mis a l’ux davant,
  Dangier a miz a l'uiz devant,
  Dangier a mis a l'uis devant,
  Dangier a mis a l'uis devant,
  Dangier a mis
el front devant,

 
  v.24     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  puant,
  .i. ort,
felon, vilain, puant,
  .i. ort,
vilain, ser et puant,
  un ort,
felon, vilain, puant,
  un ort,
felon, vilain, puant,
  .i. or,
felon, vilain, puant,
  un ort,
felon, vilain, puant,
  un ort,
vilain, felon, puant,
  un ort,
vilain, felon, puant,
  .i. ort,
felon, vilain, puant,
  un
ors, vilain, serf et puant,
  .i. ort,
vilain, felon, puant,
  un ort,
felon, vilain, puant,
  un ort,
vilain, felon, puant,
  .i. ort,
vilain, felon, puant,

 
  v.25     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  ki est et maus et pautoniers.
  qui mult est
fel pautonniers.          -1
  
ke tant est fel posteïs.               -1
  ki molt est maus et pautoniers.
  qui mult est max et pautoniers.
  qui mult est maus et pautoniers.
  qui mult est maus et pautoniers.
  
qui est mauvés et pautonnier.
  qui mult est maus et pautonniers.
  qui molt est
faus et pautoniers.
  
ke tant est fel et poëstis.
  qui mout est max et pautoniers.
  qui mult est maus et pautoniers.
  
ki est mais et pautoniers.            -1
  
qui est et maus et pautouniers.

 
  v.26     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  Chil troi sont et viste et hardi:
  
Atraians et vistes et hardiz:
  
Li dui en sont prou et hardi:
  Cil tro sunt
fort viste et hardi:
  
Ci troi sont et vuiste et hardi:
  Cil troi
sont viste et hardi:
  Cil troi sunt et
prou et hardi:
  Cil troi
son ruiste et hardi:
  Cil .iii. sont
fort viste et hardi:
  Cil .iii. sont
molt viste et hardi:
  
Li dui an sont prout et hardit:
  
Cist .iii. sont et viste et hardi:
  
Cist troi sont viste et hardi:
  Cil troi sont et viste et hardi:
  Chil troi sont et viste et hardi:

 
  v.27     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  mult ont tost un home saisi.
  mult
tost ont .i. home saisi.
  
et si ont tost .i. amant pris.
  molt ont tost .i. home saisi. 
  mult ont tost un honme saisi.
  mult ont tost .i. home saisi.
  mout
tost ont .i. amant saisi. 
  mult
tost ont .i. honme saissi. 
  mult
tost ont .i. amant saisi. 
  molt ont tost .i. home saisi.
  
et si ont un amant tost pris.
  mout ont tost .i. honme sesi.
  mult ont tost un home saisi.
  mout ont tost un honme saisi.
  mult ont tost .i. home saisi.

 
  v.28     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  Ki poroit soufrir les tristours
  
Qui porroit soufrir les tristours
  
Qui poroit sosfrir les essaulz
  Ki poroit sousfrir les trestors
  Qui porroit sousfrir les tristors
  
Qui porroit sosfrir les tristors
  
Qui porroit sosfrir les trestours
  Qui pourroit sousfrir les trestours
  Qui porroit sosfrir les assaus
  Qui porroit sosfrir les estours*
  Qui poroit sosfrir les tormans
  Qui porroit soustenir les tristours
  
Qui porroit soufrir les tristors
  
Ki porroit sousfrir les tristours
  
Ki porroit soufrir les tritrours

 
  v.29     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  et les asaus de ches huisiers?
  
ne les assaus de ses huissiers?
  et les
tormens des .iii. portiers?
  et les assaus de ces huissiers?
  et les assauz de ces huisiers?
  et les assauz de ces huissiers?
  et les essauz de ces huissiers?
  et les assaus de ces
portiers?
  et les
destroiz de ces huissiers?
  et les assaus de ces huissiers?
  et les asals
des trois uxiers?
 
 les assaus de ces huissiers?
  et les assaus de ses huissiers?
  et les assaus de ces huissiers?
  et les assaus de ches huisiers?

 
  v.30     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  Onkes Rolans ni Oliviers
  Onques Rollanz ne Olliviers
  Onkes Rollans ne Olliviers
  Onques Rollans ne Oliviers
  Onques Rollans ne Oliviers
  Onques Rolans ne Oliviers
  Onques Rolanz ne Oliviers
  Onques Rollainz ni Olliviers
  Onques Rolans ne Oliviers
  Onques Rollans ne Oliviers
  Onkes Rollans
nen Olliviers
  Onques Rollanz ne Oliviers
  Onques Rollans ne Oliviers
  Onkes Rollans ne Oliviers
  Onques Rollans ni Olliviers

 
  v.31     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  ne venkirent si grans estours;
  ne
soufrirent si fort estour;
  ne vanquirent si
grant estor;
  ne venquirent si grans estors;
  ne vainquirent si
fors estors;
  ne vainquirent si granz estors;
  ne vainquirent si
forz estours;
  ne vainquirent si grans estours;
  ne vainquirent si
fort estour;
  ne venquirent si grans estors;
  ne vankerent si
fort estour;
  ne vainquirent si
fors estours;
  ne vainquirent si
fors estors;
  ne venquirent si grans estours;
  ne venquirent si grans estours;

 
  v.32     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  il venkirent en combatant,
  il vainquirent en conbatant,
  il
vancoient en combatant,
  il
venquoient en combatant,
  il vainquirent en conbatant,
  il vainquirent en conbatant,
  il vainquirent en combatant,
  il vainquirent en combatant, 
  
qui vainquirent en conbatant
  il vainquirent en combatant,
  il
vankoient an conbatant,
  il vainquirent en conbatant,
  il vainquirent en conbatant,
  il venquirent en combatant,
  il vainquirent en combatant,

 
  v.33     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  mais chil vaint en humeliant.
  mais
ses vaint en humiliant.
  
amors voint en humiliant.
  mais
ces vaint on humeliant.
  mès ceus vaint on humiliant.
  mèz
cez vaint on humeliant.
  mais
ces vaint on humiliant.
  mais
cil vaint  en humeliant.
  mais
cil vaint en humiliant.
  mais
ces vaint on humeliant.
  
amors vaint hom humiliant.
  mès ceus vaint on humeliant.
  mais ceus vaint on humiliant.
  mais
cil vaint en humeliant.
  mais
chil vaint en humuliant.
 
  v.34     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  Soufrirs en est gonfanouniers;
  Soufrirs en est confannonniers;
  
Des .iii. ont fait confenoiers;
  Sousfrirs en est confanoniers;
  Sousfrirs en est gonfanoiers;
  Sosfrirs en est confanoniers;
  Sosfrir en est confanonniers;
  Sousfrir en est gonfannoniers;
  Sosfrir en est confannoniers.
  Sosfrirs en est gonfanoniers;
  
De cortois font confunewier;
  Soffrirsts en est gonfanonniers;
  Soufrirs en est gonfanoniers;
  Souffrirs en est gonfanouniers;
  Soufrirs en est gonfanouniers;

 
  v.35     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  mais en chestui dont je vous di
  en cest estour dont je vous di
  
s'il est ensi com je vos di
  en cest estor
ke je vous di
  en cest estor dont je uous di
  en cest estor
que je vos di
  en cest estour dont je vos di
  
mais en cestui dont je vous di
  
En cest assaut que je vos di
  en cest estor dont je vous di
  
c’il est ensi com je vos di
  en cest estour dont je vous di
  en cest estor dont je vous di
  
mais en cestui dont je vous di
  
mais en chestui dont je vous di

 
  v.36     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  n'a nul secours fors de merchi.
  n'a nul secours fors de merci.
  
n'i at pitié fors ke merci.
  n’a nul secors fors de merci.
  n'a nul secors
que de merci. 
  n’a nul secors fors de merci.
  n'a nul secours fors de merci.
  n'a nul secours fors de merci. 
  n’a nul
confort fors de merci.
  n'a nul secors fors 
ke merci.
  
n'i valt pitiet fors ke mersit.
  n'a nul secours
que de merci.
  n'a nul secors
que de merci.
  n'a nul secours fors de merci. 
  n'a nul secours fors de merchi.

 
  v.37     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  Dame, je ne redouc mais plus
  Dame, je ne dout mais riens plus
  
Douce dame, ne dout tant rien 
  Dame, je ne douc mais riens plus
  
Dame, je ne dout mes riens plus
  
Dame, je ne ne dout mèz rien 
  Dame, je ne dout mais riens plus
  
Dame, je nen redout mais plus
  Dame, je ne redout riens plus
  
Dame, je ne douc mais riens plus
  
Dame je ne redous tant rien 
  Dame, je ne dout rienz plus
  Dame, je ne dout mès riens plus
  
Dame, je ne redout mais riens 
  Dame, jou ne redout mais plus

 
  v.38     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  puis ke tant fail a vous amer.
  
fors tant ne faille a vous amer.
  ke 
je ne faille a vos amer.
  ke
tans me faille a vous amer.
  
fors tant que faille a vous amer.
  que tant que faille a vos amer.
  
fors tant que faille a vos amer.
  
puis que tant fail a vous amer.
  
fors que ne faille a vos amer.
  ke tant ke faille a vous amer.
  ke 
je ne faille a vos ameir.
 
mès tant que faille a vous amer.
  
fors tant que faille a vos amer.
  
puis ke tant fail a vous amer.
 
 puis que tant fail a vous amer.

 
  v.39     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  Tant ai apris a endurer
  Tant ai
empris a endurer
  Tant ai apris
et endureit
  Tant ai apris a endurer
  Tant ai apris a endurer
  Tant
a pris a endurer
  Tant ai apris a endurer
  Tant ai apris a endurer
  Tant ai apris a endurer
  Tant ai
empris a endurer
  Tant ai apris
et andureir
  Tant ai apriz et endurer
  Tant ai apris a endurer
  Tant ai
empris a endurer
  Tant ai
empris a endurer
 
  v.40     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  ke jou sui vostres tous par us;
  que je sui vostres tout par us;
  ke je suis
toz vostres par us;
  ke je sui vostre tout par us;
  que je sui vostres tout par us;
  que je
vostre sui tot par us;
  que je suis vostres tout par us;
  que je sui vostres tous par us;
  que je sui vostre tout par us;
  ke je sui vostres tot par us;
  ke je seus
tous vostre par us;
  que je sui vostres tout par us;
  
que sui vostres tout par us;
  ke je sui vostres tout par us;
  que jou sui vostres tous par us;

 
  v.41     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  et se il vous em pesoit bien,
  et se il vous en
poise bien,
  et
se vos en pesoit or bien,
  et se il vous en pesoit bien,
  et se il vous en pesoit bien;
  et se il vos en pesoit bien,
  et se il vos en pesoit bien,
  et se il vous en pesoit bien,
  et s’il vos en pesoit
or bien,
  et se il vous em pesoit bien,
  
et c’il ne m’an failloit de riens
  et se il vos en pesoit bien,
  et se il vos en pesoit bien,
  et se il vous en pesoit bien,
  et se il vous en pesoit bien,

 
  v.42     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  ne m'en puis jou partir pour rien
  ne m'en puis je partir pour rien
  ne m'en puis je partir por rien
  ne m’en puis je partir por rien
  ne m'en puis je partir pour rien
  ne m’en puis ie partir por rien
  ne m'en puis je partir pour rien
  
n'an puis je partir pour riens
  ne m’an puis je partir por rien
  ne m'en puis je partir pour rien
  ne m’an peus je partir por riens
  ne m'en puis je partir pour rien
  ne m'en puis je partir por rien
  ne m'en puis je partir pour rien
  ne m'en pui jou partir pour rien

 
  v.43     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  ke jou n'aie le ramenbrer
  
que n'aie le remenbrer
  ke je n'aie le remenbreir
  que je
n’oie le ramenbrer
  que  je n'aie le remenbrer
  que je n’aie le remembrer
  que je n'aie le remenbrer
  que je n'aie la
remanbrance
  que je n’aie le remambrer
  ke 
j'en n'aie le ramenbrer
  
  que je n'aie le remenbrer
  que je n'aie le remenbrer
  ke je n'aie le ramenbrer
  que jou n'aie le ramembrer

 
  v.44     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  et ke mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adès
  et ke mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adèz
  et que mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adès
  et ke mes cuers ne soit adès
  et ke mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adès
  et ke mes cuers ne soit adiès
  et que mes cuers ne soit adès

 
  v.45     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  en vo prison et de moi près.
  en
sa prison et de moi près. 
  
dedans la chairtre et de vos près.
  en la prison et de
vos près.
  en la prison et de moi près.
  en la prison et de
vos prèz.
  en la prison et de moi près.
  en
vo prison et moi après
  en la prison et de
vos près.
  
ens la prison et de moi près.
  
dedans la chartre et de vos près.
  en la prison et de moi près.
  en la prison et de moi près.
  en
vo prison et de moi près.
  en
vo prison et de moi près.

 
  v.46     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  Dame, quant je ne sai guiller,
  
  
Dame, quant je ne sai giller,
  
  
Dame, quant  je ne sai guiler,
  
Dame, quant je ne sai guiler,
  
  
  
Dame, quant je ne sai giller,
  
  
Dame, quant ne sai guiler,
  
Dame, quant je ne sai guiler,
  
Dame, quant je ne sai giller,
  
Dame, qant je ne sai giller,
 

 
  v.47     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  
merci seroit de saison mès
  
  merci seroit de saison mais
  
  merci seroit de saison mès
  merciz seroit de saison mais
  
  
  merci seroit de saison mais
  
  merci seroit de seson mès
  merciz seroit de saison mès
  mercis seroit
bien de saison mais
  merchi seroit de saison mais

 

 
  v.48     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  de soustenir si greveus fès. 
  
  a soustenir si greveus fais.
  
  de sostenir si greveus fès.

  de sostenir si grevous fais.
  
  
  de sostenir si greveus fais.
  
  de soustenir si
grevain fès.
  de soustenir si
grevain fès. 
  de soustenir si
grief fais.
  de soustenir si
tres grant fais.