[c. 312va]
Chanter [1] mestuet que ne man puis tenir (et) si nai ie fors e(n)nui (et) pesa(n) ce. mais tout ades se fait bon resioir. qua faire duel nus dou mont ne sa uance. je ne chant pas (com)me hons q(ui) soit amez mais (com) destroiz pensis (et) es garez. Que ie nai mai de bien nu le esperance. ainz sui touz iors par paroles menez. je uos di bien une rie(n)s sanz me(n)tir q(ue) amors a eur (et) grant cheance. Se ie de li me poisse partir miex me uenist q(ue) estre rois de fra(n) ce. or ai ie dit (com) faus desesperez. miex aig morir recordans ses biautez (et) son grant sens (et) sa douce acordan ce questre sires de tout le mont clamez. ja naurai bien ie sai a escia(n)t quamors me het (et) ma dame moblie ce est raisons qui a amer enprent qui ne tout mort ne pai(n)ne ne folie des q(ue) ie sui a ma dame do(n)nez. amors le iuaut (et) puis q(ui)l est ses grez. ou ie morrai ou ie aurai mamie ou ma uie niert mie ma sentez. Li fenix quiert la buche (et) le sarmant en quoi il sart |
[c. 312vb]
(et) giete hors de uie. autresi quis ma mort (et) mo(n) tormant quant ie la ui se pitiez ne maie. diex tant me fu li ueoirs sauo rez. dont iaurai puis tant de maus endu rez. Li souenirs me fait morir (et) li desirs (et) la grans uolantez. m(u)lt est amors de meruilleus pooir qui biens (et) maus fait tant (com) li agree. moi fait ele parfonde mant doloir. raisons me dist q(ue) ian ost ma pensee. mais iai un cuer q(ue) onq(ue)s tex ne fu trouez. Touz iors me dit amez amez amez nautre raison niert ia par lui mo stree; et ia(m)merai nan puis estre tornez. Dame merci qui touz les biens sauez. toutes ualors (et) toutes grans bontez. so(n)t plus en uos quan nule qui soit nee. Se correz moi q(ue) faire le pouez. Chancon phe lipe a mon ami (con)tez puis q(ue) il est deda(n)s la court boutez bien est samors a la moie tornee touz iors iert mais de bele]s[ [2] dames amez. |
[1] Il capolettera miniato è stato eseguito solo per l'iniziale di canzone, mentre le altre iniziali di strofa non sono miniate, per cui risulta impossibile distinguere la segmentazione del testo.
[2] La lezione beles è corretta in bele mediante l'espunzione della s.