

I | |
De grant trauail (et) de petit es ploit. uoi le siecle charchie (et) en(con)bre que tant sont mes plai(n) de maleurte que nus ne pense afere ce quil doit. ainz auons si le deable trousse. qua lui ser uir chascuns pensse et essaie (et) diex. qui ot por nous la cruel. plaie. auons mes tuit arriere dos boute. mout est hardiz q(ui) pour mort ne sesmaie. |
De grant travail et de petit esploit voi le siecle charchié et enconbré, que tant sont mes plain de maleürté que nus ne pense a fere ce q’il doit; ainz avons si le Deable troussé qu’a lui servir chascuns pensse et essaie; et Diex, qui ot pour nous la cruël plaie, avons mes tuit arriere dos bouté: mout est hardiz qui pour mort ne s’esmaie. |
II | |
Diex qui tout set (et) tout puet (et) tout uoit nous auroit tost .i. entre .ii. gite. se la dame plaine de grant bonte. qui est lez li por nous ne li prioit ses tres douz mot plesant (et) sauourex. le grant coro(us) du haut seigneur rapaie. m(u)lt par est fox qui autre amour es saie. quen cesti na barat ne faus sete. nees autres ne m(er)ciz ne ma naie. |
Diex, qui tout set et tout puet et tout voit, nous avroit tost un entredeus gité, se la dame, plaine de grant bonté, qui est lez li, pour nous ne li prioit. Ses tres douz mot plesant et savourex le grant corous du haut Seigneur rapaie. Mult par est fox qui autre amour essaie, qu’en cesti n’a barat ne fausseté, ne es autres ne merciz ne manaie. |
III | |
La soris quiert. pour so(n) cors guarantir. contre lyuer la nois (et) le forment. (et) nous chetif na lons mes rienz querant. q(ua)nt n(os) morrons. ou nous puissons gue rir. nous ne cherchons fors que(n) fer le pullent. or esgardez cune beste sauuage. pouruoit deloi(n)g en(con)tre son domage. et nous na uons ne senz ne escient. il mest auiz que plain sonmes de rage. |
La soriz quiert, pour son cors guarantir contre l’iver, la nois et le forment, et nous, chetif! N’alons més rienz querant, quant nos morrons, ou nous puissons guerir; nous ne cherchons fors qu’Enfer le pullent. Ore esgardez c’une beste sauvage pourvoit de loing encontre son domage, et nous n’avons ne senz ne escïent; il m’est avis que plain sonmes de rage. |
IV | |
Li deable ont iete por nous ra uir; iiii. amecons. aesches de tor ment. couuoitise lance p(re)mie rement. (et) puis orgueil. pour sa grant rois emplir. luxure ua le batel trainant. felonnie les gou u(er)ne. (et) les nage ainsi peschent (et) uienent au riuage dont diex n(os) gart par son (con)mandement en qui sainz fonz nous preimes ho(n) mage. |
Li Deable ont jeté pour nous ravir quatre ameçons aesches de torment: couvoitise lance premierement et puis orgueil pour sa grant rois emplir; luxure va le batel traïnant, felonnie les gouverne et les nage. Ainsi peschent et vienent au rivage, dont Diex nos gart par son conmandement, en qui sainz fonz nous preimes honmage. |
V | |
Les preudonmes. doit o(n) te nir. m(u)lt chiers. la ou il sont (et) ser uir (et) amer mes apaines en puet on nus trouu(er). car il sont mes si (com) li faux. deniers. que on ne puet en trebuchet uerser. ainz le iete on sanz coing (et) sanz balance. tors (et) pechiez en eus fine et uen iance. |
Les preudonmes doit on tenir mult chiers la ou il sont et servir et amer, més a paines en puet on nus trouver, car il sont mes si com li faux deniers que on ne puet en trebuchet verser, ainz le jete on sanz coing et sanz balance; tors et pechiez en eus fine et venjance! |
VI | |
ala dame. qui touz les b(ie)ns auance. ten ua chanson. sel te ueut. escouter. onques ne fu nus de meilleur cheance |
A la dame qui touz les biens avance t’en va, chanson! S’el te veut escouter, onques ne fu nus de meilleur cheance. |