Revisione di Edizione diplomatica del Gio, 08/12/2022 - 21:08

Versione stampabilePDF version
Douce dame tout autre pe(n)
sement q(ua)nt penz a vous oubli e(n) mon courage que de vous vi des ieux premierement
ainz puis amours ne fiz de moi sau
vage ancois ma plus travail
lie que devant pour ce voi b(ie)n que guerredon natent qui ma
sovage fors seul de vous remi
des iex du cuer en pensant.
Ce ie ne puis v(er)s vous aler so
vent ne vous poist pas bele cortoise et sage que ie me dout for
ment de male gent qui devi
nant aront fet maint domage
et se ie faz dam(er) ailleurs sembla(n)t

sachiez que cest sanz cuer et sa(n)z talant sen soiez sage
et sil vous en devoit peser
iel lairoie a(n)cois ester.

Sanz vous ne puis dame que ie ne quier ne ia dautrui diex
ne me doint mes ioie car iamg
mout miex entrer en vo dang(ier)

et souffrir mal quautre b(ie)n se la
voie ha si bel oeul riant alacoi(n)
tier mi fire(n)t si mon courage cha(n)
gier que ie souloie
et blam(er) et des
pire amours
or en sent la pitie
du cors.

Ci g(ra)nt biaute com alacointi(er)
e(n) cortois senz qui son gent cors mestroie ia li fist diex por fere m(er)veillier touz ceus aqui ele
veut fere ioie nul outrage dame ne vous requier fors seul
itant q(ue) v(os) daigniez cuidier
que vostre soie
m(u)lt me seroit halt
secours et esperance damours
Ainz rienz ne vi en li ne mait
navre du cuer p(ar)font asitres douce lance front bouche et nes
iex vis b(ie)n couloure mainz chief
 et cors et bele contenance ma douce

dame et q(ua)nt v(os) reverre mes ane
miz qui si fort mont greve
par
leur puissance ainz mes nus ho(n)
ne fu vis qui ta(n)t amast ses anemiz 

Chanson va te(n) acelui que b(ie)n se

et si li di pour paour ai chante et
 en doutance
mes droiz est que
fins amis. soit asa dame e(n)te(n)tilz