Revisione di Edizione diplomatica del Lun, 12/12/2022 - 17:26

Versione stampabilePDF version
(I) Douce dame tout autre pensement q(ua)nt pens a uos oubli en mon 
coraige des ke uous uic des iex premierement ami puis amors ne fu de moi sauuage
ancois ma plus trauellie ke deuant pour cou uoi bien ke garison natant qui
masoshaige fors seul de uous remirer des iex dou cuer empensant.
(II) Se ie ne
  
puis uers uous aler souent ne uous poist pas belle cortoise et saige ke ie
 
me douc forment de male gent ki deuinant auront fait mai(n)t damaige.
  et se ie fas dallors amer samblant. sacies ke cest sans cuer et sans talant sen
  soies saige et sil uous deuoit peser. geli lairoie ancois ester.
 
(III) Sans uous ne
puis dame ne ie ne quier. ne ia dautrui diex ne me doinst mais ioie. car iaim 
 
molt miex estre en uostre dangier et soffrir mal kautre bien se lauoie ha.
si bel oil riant alacointier mi firent si mon corage cangier ke ie soloie blas
 
mer et despire amors or en senc mortels dolors.
(IV) Si grant beaute com si pot
acointier. en cortois sens ki son gent cors maistroie. ia la fist diex pour faire
meruellier tous ceaus a cui ele uelt faire ioie. nul otraige dame ie ne uous quier
fors seul itant ke daignissies quidier ke uostre soie. Molt me seroit grant
secors et esperance damors.
(V) Ains riens ne uic en li ne mait naure. dun cop
parfont asi tres douce lance front boce et nes iex uis fres coloure. mains chief
et cors et belle contenance. ma douce dame et quant les reuerres mes anemis
ki si fort mont greue par lour poissance. kains mais nus ho(n) fust uis quita(n)t
amast ses anemis. (VI) Chancon ua tent a celui ke b(ie)n ses et se li di pour pau
>our< ai chante et en doutance. Mais drois est ke fins amis. soit asa dame ententis.