Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
De nouuiau mestuet chanter
ou tens que plus sui marris
q(ua)nt ne puis merci trouer bien doi chant(er)
aenuiz. ne ie nos a li parler de ma chan
con faz message que tant est cortoise (et)
sage que ne puis aillors penser.
De nouviau m’estuet chanter
ou tens que plus sui marris.
Quant ne puis merci trover,
bien doi chanter a enviz;
ne je n’os a li parler.
De ma chançon faz message,
que tant est cortoise et sage
que ne puis aillors penser.
  II
Se pois
se oubli
er sa biau
te (et) ses bons diz (et) son tres douz esgarder
bien poisse estre garis mes nen puis mo(n)
cuer oster tant i pens de fin corage espoir
sai fait g(ra)nt folaige mes moi couient en
durer
Se poïsse oublier
sa biauté et ses bons diz
et son tres douz esgarder,
bien poïsse estre garis;
més n’en puis mon cuer oster,
tant i pens de fin corage.
Espoir s’ai fait grant folaige,
més moi covient endurer. 
  III
Chascuns dit qui muert damors
mes ie nen quier ia morir mielz aim sos
frir ma dolor uiure (et) atendre (et) languir
quele me puet bien merir mes max (et)
ma (con)sirree. naime pas adroit qui bee q(ue)
len porroit auenir.
Chascuns dit qui muert d’amors,
més je n’en quier ja morir.
Mielz aim sosfrir ma dolor,
vivre et atendre et languir,
qu’ele me puet bien merir
mes max et ma consirree.
N’aime pas a droit qui bee
que l’en porroit avenir.
  IV
Dame qui a grant
paor souuent lestuet esbahir (et) penser a
tel folor dont ie ne me puis tenir sil est
a uostre plaisir siert b(ie)n ma peine sauuee
que seul de la desirree me fait mon cuer
resbaudir.
Dame, qui a grant paor
souvent l’estuet esbahir
et penser a tel folor
dont je ne me puis tenir.
S’il est a vostre plaisir,
s’iert bien ma peine sauvee,
que seul de la desirree
me fait mon cuer resbaudir. 
  V
Nus ne puet grant ioie auoir
sil nera des max apris qui toz iors fait son
uoloir apaine ert ia fins amis por ce fait
amors doloir q(ue)le uelt guerredon rendre
caux qui bien seuent atendre (et) seruir a
son uoloir.
Nus ne puet grant joie avoir,
s’il ne ra des max apris.
Qui toz jors fait son voloir,
a paine ert ja fins amis.
Por ce fait Amors doloir,
qu’ele velt guerredon rendre
caux qui bien sevent atendre
et servir a son voloir.
  VI
Dame dex tot mon pooir mo
tro auos sanz (con)tendre que sanz uos ne
me puet rendre nus bien ne ne quier a
uoir.
Dame, dex tot mon pooir
m’otro a vos sanz contendre,
que sanz vos ne me puet rendre
nus bien ne ne quier avoir.