Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
Contre le tens qui debrise yuer (et) reuie(n)t
este. et la mauuiz se rescrie qui de
lonc tens na chante. ferai chancon car
agre me uient q(ue) iai en pense. amors q(ui)
en moi sest mise bien ma droit son dart
gite.
Contre le tens qui debrise
yver et revient esté,
et la mauviz se rescrie,
qui de lonc tens n’a chanté,
ferai chançon car a gré
me vient que j’ai enpensé.
Amors, qui en moi s’est mise,
bien m’a droit son dart gité.
  II
Douce dame de franchise nai ie
point en uos troue. sele ne si est puis mi
se q(ue) ie ne uos esgarde. trop auez uers
moi fierte. mais ce fait u(ost)re biautez ou il
na point de deuise tant en ia grant pla(n)
te
Douce dame, de franchise
n’ai je point en vos trové,
s’ele ne si est puis mise
que je ne vos esgardé.
Trop avez vers moi fierté,
mais ce fait vostre biautéz,
ou il n’a point de devise,
tant en i a grant planté.
  III
En moi na point de destruiance que
ie puisse aillor penser fors qua li ou conois
sance ne merci ni puis trouer. bien fui fez
por li amer car ie ne puis saouler (et) q(ua)nt
plus aurai cheance plus la me couient
bouter
En moi n’a point de destruiance
que je puisse aillor penser
fors qu’a li, ou conoissance
ne merci n’i puis trover.
Bien fui fez por li amer,
car je ne puis saouler,
et quant plus avrai cheance,
plus la me covient bouter.
  IV
Dune riens sui en doutance q(ue) ie
ne puis plus celer quanli nait un po des
fense ce me fait desco(n)forter. q(ue) sa moi a bon
pener ne losele demo(n)strer. si feist q(ue) sa sa(n)
blance li feist espermenter.
D’une riens sui en doutance
que je ne puis plus celer:
qu’an li n’ait un po desfense.
Ce me fait desconforter
que, s’a moi a bon pener,
ne l’os ele demonstrer.
Si feïst que sa sanblance
li feïst espermenter!
  V
Des que \ie/ li
fis prouer. (et) la pris a regarder me fist a
mors la lumiere des iex par le cuer passer
cil (con)duiz me fait tardier dont ie ne me
sai garder nus ne puet torner arriere
mo(n) cuer miex uoudroit creuer.
Dés que je li fis prover
et la pris a regarder,
me fist Amors la lumiere
des iex par le cuer passer.
Cil conduiz me fait tardier,
dont je ne me sai garder,
nus ne puet torner arriere;
mon cuer miex voudroit crever.