Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
Tuit mi desir et tuit mi
grief torment; uiennent de
la ou sont tuit mi pense. g(ra)nt
poor ai pour ce que toute gent
qui ont ueu son gent cors a
cors cesme. mont si sorpris de
bone uolente. nes dex laime
gel sai a escient; grant mer
ueille est quant il en suesfre
tant.
Tuit mi desir et tuit mi grief torment
viennent de la ou sont tuit mi pensé.
Grant poor ai, pour ce que toute gent
qui ont veü son gent cors a cors cesmé
m’ont si sorpris de bone volenté.
Nés Dex l’aime, gel sai a escïent;
grant merveille est, quant il en suesfre tant.
  II
Touz esbahis mo
bli en merueilla(n)t;
ou dex trouua si
estrange biaute. quant il
la mist ca ius entre lagent;
mult nous enfist grant de
bounerete. car tout le mont
en a enlumine. de sa ualor
sont tuit li bien si grant;
nus ne lauoit qui nen die
autretant.
Touz esbahis m’obli en merveillant
ou Dex trouva si estrange biauté;
quant il la mist ça jus entre la gent,
mult nous en fist grant debounereté.
Car tout le mont en a enluminé,
de sa valor sont tuit li bien si grant;
nus ne la voit qui n’en die autretant.
  III
Souuiengne
uous dame du douz acueil;
que ie ai fet par si grant de
sirrier. que norent pas tant
de pouoir mi oeil; que ie u(er)s
uous les osasse lancier. de ma
bouche ne uos o sai prier. ne
poi dire dame ce que ie uueil;
tant sui coarz las chetis or
men dueil.
Souviengne vous, dame, du douz acueil
que je ai fet par si grant desirrier,
que n’orent pas tant de povoir mi oeil
que je vers vous les osasse lancier;
de ma bouche ne vos osai prïer,
ne poi dire, dame, ce que je vueil;
tant sui coarz, las, chetis! Or m’en dueil.
  IV
Bone auenture
auiengne fol espoir; qui les
amanz fet uiure et resioir.
desperance fet languir et do
loir; et mes fox cuers pense
ades aguerir. sil fust sages
il me feist morir. pour ce fet
bon de la folie auoir; quen t(ro)p
grant sens puet il bien mes
cheoir.
Bone aventure aviengne fol espoir,
qui les amanz fet vivre et resjoïr!
Desperance fet languir et doloir,
et mes fox cuers pense adés a guerir;
s’il fust sages, il me feïst morir.
Pour ce fet bon de la folie avoir,
qu’en trop grant sens puet il bien mescheoir.