Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version

 

Li rois de nauare Li Rois de Navare
  I
Ie ne voi mais nuluj q(ui) gent ne chant. ne volentiers faice feste ne ioie
(et) pour cou aj ge demore longement ke naj chante ensi com ie soloie. ne ie [nauraj
en comandement. (et) pour icou saj ge dit folement en ma cancon de cou ke [ie
vauroie. ne men doit on reprendre malement.
Je ne voi mais nului qui gent ne chant,
ne volentiers faice feste ne joie
et pour cou ai ge demoré longement,
ke n'ai chanté ensi com je soloie,
ne je n'aurai en comandement
et pour icou s'ai ge dit folement
en ma cançon de cou ke je vauroie,
ne m'en doit on reprendre malement.
  II
Grant pechie fait ke fin
amj reprent. nil naime pas
ki pour dis se chastoie. (et) la
costume est tex des fins amans plus pense alj (et) il plus se desroie. quj en [amour
atot cuer (et) talant il doit soffrir b(ie)n (et) mal merciant. (et) quj ensj ne fait il 
se foloie. ne ia naura grant ioie ason viuant
Grant pechié fait ke fin ami reprent,
n'il n'aime pas ki pour dis se chastoie
et la costume est tex des fins amans:
plus pense a li et il plus se desroie.
Qui en amour a tot cuer et talant,
il doit soffrir bien et mal merciant,
et qui ensi ne fait, il se foloie
ne ja n'aura grant joie a son vivant.
  III
Si mait diex onq(ue)s ne vic
nuluj. tres bien amer ki sen peust retraire. (et) cil est faus (et) fel (et) plains [danuj
ki autrement veut mener son afaire. ha; sauies este la ou ie fuj. douce
dame sainc riens damors conuj. v(ost)re fins cuers ki si pert debonaire auroit [mer
cj sonq(ue)s riens lot dautruj. 
Si m'aït Diex! Onques ne vic nului
tres bien amer ki s'en peüst retraire,
et cil est faus et fel et plains d'anui
ki autrement veut mener son afaire.
Ha! S'avïes esté la ou je fui,
douce dame, s'ainc riens d'amors conui vostre fins cuers, ki si pert debonaire,
auroit merci s'onques riens l'ot d'autrui. 
  IV
Qvant plus men cauce amors (et) mains la fuj.
cis maus autres contraires. car ki aime ainc diex ne fist celuj. nestoit souent
de ses maus ioie faire. de vous amer onques ne me recruj. puis cele eure [dame
ke vostres fuj. ke mes fins cuers uous fist tant amoj plaire. dont maugre
soj de cou ke ie len cruj.
Quant plus m'encauce amors et mains la fui,
cis maus autres contraires
car ki aime ainc Diex ne fist celui,
n'estoit sovent de ses maus joie faire.
De vous amer onques ne me recrui
puis cele eure, dame, ke vostres fui
ke mes fins cuers vous fist tant a moi plaire, dont maugré soi de cou ke je l'en crui.
  V
Si suj pensis ke ne saj ke ie quier fors ke mercj
dame sil vous agree. ke b(ie)n saues ianert en reprouier dorgellex cuer bone
cancons cantee. mais par pitie se doit on essauchier. ne ia orgex ne si doit
herbergier. la ou il a damors tel renomee. ains doit Ie suen b(ie)n faire (et) [aua(n)
cier. 
Si sui pensis ke ne sai ke je quier
fors ke merci, dame, s'il vous agree,
ke bien saves ja n'ert en reprovier
d'orgellex cuer bone cancons cantee,
mais par pitié se doit on essauchier,
ne ja orgex ne s'i doit herbergier
la ou il a d'amors tel renomee,
ains doit Ie suen bien faire et avancier. 
  VI
Chancon di li ke tout cou na mestier. ke sele auoit .c. fois ma
mort iuree si mestuet il remaindre en son dangier.
Chançon, di li ke tout cou n'a mestier,
ke s'ele avoit .c. fois ma mort juree
si m'estuet il remaindre en son dangier.