Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 4v]

Empereres ne rois nont pouoir. en uers amours ice uous
 
 
ueil ie prouer. il puent b(ie)n doner de leur auoir. t(er)res (et) fies (et) mes
 
 
faiz par doner. (et) amours puet hom de mort [1] garder. (et) done ioie q(ui) dure. plai(n)ne
Amours fet (un) home miex ualoir. q(ue) nus for(s)
li nes porroit amender. les grans desirs dame
du grant uoloir. tiex q(ue) nus hom ne pet (con)tre
penser. seur totes riens doit on amours amer.                plai(n)ne [2] de bone aue(n)ture.
en lui ne faut fors mesure. (et) ce q(ue)le mest trop dure. Samours uou
sist guerredoner au tant. (com) elle puet m(u)lt set nons adroit. mes elle
ne ueust dont iai le cuer dolant. car elle me tient sanz guerredon
destroit. (et) ie sui cil quiex q(ue) la fin en soit. q(ui) a lui seruir sotroie emp(ri)s
lai ne(n) req(ue)rroie. Dame aura ia ]m(er)ci[ [3] bie(n) q(ui) m(er)ci atent. uous sauez b(ie)n
de moi au par estroit. q(ue) u(ost)res sui ne puet estre autrement. ie ne
sai pas se ce mal me feroit. se tant dessais faites petit desplois. q(ue) ce
ie dire losoie. trop me demeure la ioie.
                                                     Ie ne cuit pas quil onq(ue)s fust
nus hom. camours tenist en point si perilleus. ta(n)t mi destraint
q(ue) ien per ma raison. (et) b(ie)n sai (et) uoi q(ue) ce nest mie ai(n)z. qua(n)t me mou
stroit ses sanblans amoreus. b(ie)n cuidai auoir amie. mes encor ne
lai ie mie. Dame ma mort (et) ma uie. est en u(ous) q(ue) que ie die. raoul cil
qui sert (et) prie. auoir b(ie)n mestier daie.

[1] La semimaiuscola di mort sembra celare una correzione, forse a parire da una e una seconda lettera non chiara.

[2] Il copista commette un errore di ripetizione, duplicando la lezione plainne; il notatore, tuttavia, recepisce l'errore e non duplica anche le note corrispondenti.

[3] Il copista, resosi conto di aver commesso un errore di anticipo, espunge il primo merci.