[c. 12rb]
Conmencerai a fere (un) lai |
[c. 12va]
de la meilleur forment mesmay que trop. par ai fet de dolour do(n)t mi chant corront em plour. me re uirge sauouree .se uous fetes demouree. de prier. le haut sei gnour. b(ie)n doi auoir grant pa our. du deable du felon. qui en |
|
la noire prison. nous ueut me ner. dont nus ne puet eschaper (et) iai forfet douce dame a perdre le cors (et) lame. se ne maidiez. do(us) |
[c. 12vb]
diex aiez merciz de mes uilz pe chiez. ou sera merci trouuee se le est de uous refusee. qui tant ua lez. sire droiture oubliez. (et) desten dez uostre corde. (et) uaigne miseri corde. pour nous aidier. nous na |
|
uons de droit mestier. quant seur touz estes puissanz. b(ie)n deuez de uoz serganz. auoir merci. biaux douz sire ie uous pri. ne nous metez en oubli. se pitie ne uaint uen |
[c. 13ra]
iance. dont seronz nous sanz dou tance. trop mal menez. dame plaine de bonte. uostre douz mot sauoure. ne soient pas oublie. p(ri) ez pour nous. iames ne serons rescous. se ne le sonmes par uo(us). de uoir le sai. ci lesserai. (et) diex ]v[ \n/ous [1] doint sanz delai. auoir se cours uerai. amen |
[1] Il copista trascrive inizialmente vous, poi si corregge mediante espunzione della v e sottoscrizione della n.