Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
JAloie lautre ier errant sans compagnon. sour mon palefroi pensant
afaire une chancon. quant ioi ne sai (com)ment les (un) buisson. la vois dou plus
bel enfancon. conques ueist nus hom. (et) nestoit pas enfes si. neust (quinze)
ans (et) demi. nonques nule rien ne vi de si gente facon.
J’aloie l’autre ier errant,
sans compagnon,
sour mon palefroi, pensant
a faire une chançon,
quant j’oï, ne sai comment,
les un buisson,
la vois dou plus bel enfançon
c’onques veïst nus hom;
et n’estoit pas enfes si:
n’eüst quinze ans et demi,
n’onques nule rien ne vi
de si gente façon. 
  II
Vers li men
uois maintenant mis laraison. bele dites moi (com)ment. pour dieu vous
aues non. (et) ele saut maintenant a son baston. se uos uenes plus auant. ia
aurois la tencon. sire fuies uos de ci. nai cure de tel ami que iai m(o)lt plus
ami. ken claime robecon.
Vers li m’en vois maintenant,
mis l’a raison:
«Bele, dites moi comment,
pour Dieu, vous aves non».
Et ele saut maintenant
a son baston:
se vos venes plus avant
ja avrois la tençon;
sire, fuies vos de ci!
N’ai cure de tel ami,
que j’ai molt plus ami
k’en claime Robeçon».
  III
Quant ie la ui effreer si durement. kele ne me
degne esgarder. ne faire autre samblant. lors (com)mencai apenser. (con) faitement
ele me porroit amer (et) changier son talant. a t(er)re les li masis. q(ua)nt plus re-
gart son cler uis. tant est plus mes cuers espris. ki double mon talant 
Quant je la vi effreer
si durement
k’ele ne me degne esgarder
ne faire autre samblant,
lors commencai a penser
confaitement
ele me porroit amer
et changier son talant.
A terre les li m’asis.
Quant plus regart son cler vis,
tant est plus mes cuers espris,
ki double mon talant.
  IV
Lors li pris a demander m(o)lt belement. que me degnast esgarder (et) faire
autre samblant. ele (com)mence a plourer (et) dist itant. ie ne uos puis escou-
ter nesai cales querant. vers li me trais se li dis. ma bele pour dieu mer
ci. ele rit. si respondi. ne faites p(our) la gent.
Lors li pris a demander
molt belement
que me degnast esgarder
et faire autre samblant.
Ele commence a plourer
et dist itant:
«Je ne vos puis escouter
ne sai c’ales querant».
Vers li me trais, se li dis:
«Ma bele, pour Dieu merci!».
Ele rit, si respondi:
«Ne faites pour la gent!» 
  V
Deuant moi lors la montai
demaintenant. (et) trestout men alai uers (un) bois verdoiant. aual les pres
regardai soi criant. (deus) pastors parmi. (un) ble. ki uenoient huant. (et) leuoi-
ent (un) cri. g(ra)nt asses fis plus que ne di. ie la lais si men fui noi cure de tex
gens.
Devant moi lors la montai
de maintenant
et trestout m’en alai
vers un bois verdoiant.
Aval les pres regardai
s’oï criant
deus pastors parmi un blé
ki venoient huant,
et levoient un cri grant.
Asses fis plus que ne di:
je la lais, si m’en fuï,
n’oi cure de tex gens.