[c. 22va]
Chanter mestuet q(ue) ne men puis tenir. et si nai ie fors q(ue)nnui et pesance. mais tot ades se fait bon resioir quen faire duel nu(n)s dou mont ne sauance. ie ne chant pas (con) hons qui soit a mez. mais (con) destroiz pansis et esgarez que ie nai mais de bien nule esperance. ainz sui toz iors |
|
Ie uos di b(ie)n une rien sanz a parole menez. fauser que(n) a mors a eur (et) gra(n)t chea(n)ce. se ie de li me peusse seurer. mieuz me uenist questre sires de fra(n) ce. or ai ie dit con fox desesp(er)ez mieuz ain morir recorda(n)t ses |
[c. 22vb]
beautez. et son g(ra)nt sen (et) sa bele acointance questre sires de tot le mont clamez. Ia naurai ]i[ [1] bien iou sai aescient. quamors me het (et) ma dame moblie. sest il raisons qui a am(er) entent quil ne dout mort ne poinne ne fo lie puis que me sui a ma dame donez. amors le vuet et q(ua)nt il est ses grez. ou ie morrai ou ie rau(ra)i mamie. ou ma uie niert mie ma santez. Li fenix quiert la bu- che (et) le sarment en quoi il sart (et) giete fors de uie. ausi quis ie ma mort (et) mo(n) torm(en)t q(ua)nt ie la ui se pitiez ne mahie. dex tant me fu li ueoirs sauorez dont ia urai puis itanz de maus e(n)durez. li souenirs me fait morir den uie. (et) li desirs (et) la g(ra)nz uolentez. |
|
Mout est amors de m(er)uoillox pooir. qui bien (et) mal fait ta(n)t (con) li agree. moi fait ele trop lon guem(en)t doloir. raiso(n) me dit que ien oust ma pensee. mais iai (un) cuer ainz tex ne fu trouez. touz iors me dit amez amez amez. nautre raiso(n) niert ia par lui mostree (et) iamerai ne(n) puis estre tornez. Dame m(er)ci qui toz les biens sauez. toutes ualors (et) to tes g(ra)nz bontez su(n)t plus en uos quen dame qui soit nee. secor rez moi q(ue) faire le poez. Chan con phelippe a mon ami correz |
[c. 23ra]
puis q(ue) il sest dedanz la cort bou tez. bien est samors en hayne tor nee. a poi(n)ne iert mais de bele da me amez. |
[1] Il copista trascrive erroneamente una i a fine riga, forse commettendo un errore di ripetizione della i finale di aurai, poi la espunge e prosegue la trascrizione a capo.