Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 230rb]

Coustume est bien quant lan tient
(un) prison (con) ne le ueut oir ne escou
ter. car nule riens ne fait tant cuer
felon (con) grant pouoir qui mal ueut u
ser. porce ma dame de moi mestuet dou
ter. (que) ie uueil parler de raencon. nestre
otagiez san bele guise non apres tout ce
ne puis ie eschaper Dune chose ai au
cuer soupecon; la riens qui plus me fait
douter. (que) tant de gent li uont tout
anuiron. ie sai deuoir que cest por moi
greuer. ades dient dame lan uos uuet
guiler. ja par amors na(n)mera riches ho(n)s
mais il mantent li losangier felon car
qui plus a plus doit amors garder. Se
ma dame ne uuet amer nelui moi
ne autrui. (cinq cenz). merciz lan rant. assez
ia autres que ie ne sui qui la proient
de fin cuer baudem(en)t. esbaudisons mi fet
gaignier. souant. mais ne sai riens
quant ie deuant li sui tant ai de pai(n)
ne (et) de mal (et) danui or me couient
dire a dieu uos (con)mant. Vos sauez bie(n)
(con)ne conoist en lui ce (con) conoist en au
tre plai(n)nem(en)t. ma grant folie onques
uoir ne conui tant ai ame de fin cuer
loiaum(en)t. mais une riens mi fait aligem(en)t.
quan esperance ai un po de refui. li oiselez
san ua el glui. quant il ne puet auoir
autre garant. Souant auient que q(ua)nt
ie pens a li a mes doulours une doucours
me uient. si grant au cuer que toute
mantrobli (et) mest uis quan ses braz me
tient. (et) apres ce quant li sens me reuie(n)t
(et) ie uoi bien qua tout ce ai failli lors
me laidange (et) (con)fort (et) maudi car ie
croi bien q(ue) il ne lan souaigne bele du tout

[c. 230va]

aeure dieu merci. se mi trauail ne sont del
tout meri a dolour uif se uiure me couie(n)t