

[c. 109 v. D]
![]() |
li chastelains darraz Bele (et) bone est cele por qui ie chant sen doiuent |
[c. 110 r. A]
![]() ![]() |
bien meschancons amen der. onques nul ior puis que lauiauant. ne poi ail lors qali mon cuer torn(er) mes m(ou)t souuent metor mente (et) esmaie. ce que ie lai tant seruie enmanaie quant ne me veut derie(n)s gueredoner. fors seuleme(n)t |
[c. 110 r. B]
![]() ![]() |
q(ua)pris ma achanter. Contesse adroit ladoit on apeler. detot valoir (et) detot auenant. sout(ra) geus fui de hautement penser. souuent me vie(n)t mes biaux forfais deua(n)t t(ro)p cruel ment (et) ior (et) nuit messae. loiaus amors quideriens nemapaie. tant mepuis fine (et) loi aus esprouuer. (et) dex mi dont morir ou recouurer Por dieu amors se vos en mon viuant de nule riens me deuez (con)forter. puis qil vos plest amoi traueilliertant. de toz toz amanz enfetes ablas mer. si ne dot pas. que b(ie)ns nemen eschie. car ioie aurai debone amor veraie. ou ie morai fins amanz sanz fauser. es vos |
[c. 110 v. C]
![]() |
q(ua)mors ne mipuet pas gre uer. Merci puis b(ie)n deurai cuer desirrer. (et) req(ue)rre m(ou)t souuent en chantant. mes autrement nelios dema(n) der. tant par redout les biens dont ele atant. ne cuidiez pas que damors me retraie. douce dame por dolor que ien taie. ie nai pouoir que uos pu isse oublier sime dont dex en vos m(er)ci trouuer Droit a thoumas de (con)si ne delaie chancons. (et) dique bone amor veraie tiengne toz tens. son cu er sanz rem]o[uuoir. [1] en si poura b(ie)n son pris. amender. |
[1] Il copista trascrive inizialmente remouuoir, dopodiché espunge la prima o.