Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Ven, 01/02/2019 - 11:33

Versione stampabilePDF version
  rambauts daurenga   Rambauts d'Aurenga
  I   I
B rais chanz qils critz aug. dels auzelz pels plaisad oc mais
nols entent ni nols deign. cun iram tem lo cor on dols ma
pres raziz p(er) qen sofer.
 
  Brais, chanz, qils, critz        
  aug dels auzels pels plaisad.
  Oc! Mais nols entent ni nols deign;
  c’un’ira·m tem
  lo cor, on dols m’a pres raziz,
  per qe·n sofer.
 
  II   II
Trist e marritz es mos chantars ai si fenitz. p(er) tots temps
mais tro q(ue) lal deign.
pel seu mantein era bos mos er es delitz. pos nol sofer.
 

Trist e marritz

es mos chantars aisi fenitz

per tots temps mais tro qu’elal deign

pel seu mantein.

Era bos mos, er es delitz!

Pos no·l sofer.

  III   III
Iois me fo guitz. un pauc mais tost me fo faillitz sanc me
uolc arma en desdeing. com non estieing can prec nim(er)ces ni estriz
re noi con conqier.
 

Iois me foguitz!

Un pauc mais tost me fo faillitz!

S’anc me volc, ar m’a en desdeing.

Com non estieing

can prec ni merces ni estriz

re no i con conqier?

  IV   IV
Mos cors me ditz. p(er) soi p(er) leis auelitz car sap qeu null autra
no(n) dei gn. p(er) som destreingn morrai car mos cors en follitz.
mais ges nom qer
 

Mos cors me ditz:

“Per soi per leis avelitz?”

“Car sap q’eu null’autra non deign,

per so·m destreign”.

Morrai, car mos cors enfollitz,

mais ges nom qer.

  V   V
Cosoi traitz bona domnab talant uoutitz. ab cor daral uueil
arnol degn. mesclat ab gein. uolres qen torn folz endormitz.
o qem esmer.
 

Co soi traitz!

Bona domn’ab talant voutitz,

ab cor daral vueil ar nol degn,

mesclat ab gein.

Volres qen torn folz endormitz,

o qe·m esmer!

  VI   VI
Trop son arditz. dona mos senz esabozitz ma faitz dir fols mots
qieu non deign. contra mi reign. tan son fors de mo sensissitz
no sen qin fer.
 

Trop son arditz!

Dona, mos senz esabozitz

m’a faitz dir fols mots q’ieu non deing:

contra mi reign.

Tan son fors de mo sens issitz

no sen qi·n fer.

  VII   VII
M olt espetitz don al tortz qeu sai serauzitz p(er) qe uos maues en
desdeign. faz nes deueing. pendutz fos aut p(er) la seruitz qi
 amoillier.
 

Molt es petitz,

dona, ·l tortz q’eu sai seraviztz,

per qe vos m’aves en desdeign.

Faz n’esdeveing!

Pendutz fos aut per la servitz

qi a moillier!

  VIII   VIII
Humils ses giein. uostre sers fals faillitz. merce nos qer.
pos pretz non sobrans. ses tegitz e uos (et)er.
 

Humils, ses giein,

vostre sers fals faillitz

merce nos qer.

 

Pos pretz, non sobrans, s’es tegitz

e vos et er.