Revisione di Edizione diplomatica del Mer, 01/08/2018 - 12:14

Versione stampabilePDF version
[c. 27rB]
 

Marcabrus
D Jrai uos demon lati. Deso qieu uei eq(ue)ui
    Isegles non cuich dure gaire. Segon
  qescriptura di. Qeras faill lo fills alpaire.
    

 
[c. 27vA]
   El pair al fill atressi.

D esuiat a son cami. Jouens q(ue)torna adecli.
   Edonars qera sos fraire. Uau sen fugena
   tapi. Canc dons costans lenganaire. Joi
   ni iouen non iauzi.
S  ouenz depan edeui. Noiris rics hom mal
   uezi. Esil tengues demal aire. Segurs es
   demal maiti. Si noi met lo gazaignaire
   don loreprouiers issi.
L  o mouniers iutgal moli. Qui ben lia
   ben desli. El uilans ditz tras laraire. bons
   fruitz hieis debon iardi. Et auols fills da-
   uolpaire. Edauol caual rossi.
E  ras noisson dui poilli. Beill burden absau
   ra cri. Qeis uan uoluen deblanc uaire. E-
   fant semblan aseni.Jois eiouens nes tri-
   chaire. Emaluestatz hieis daqui.
M oilleratz a sen cabri. Catal para lo coissi
   don lo cons esdeuen laire. Que tals ditz
   mos fills mori. Q(ue)anc ren noi ac afaire.
   Gardatz sen ben bedoi.
R e nom ual sieu los chasti. Cades retornon a
   qui. Epuois un non uei estraire. Moille-
   rat del ioc coni.An lotondres contral rai-
   re. Marcabrus daquel trahi.