Revisione di Edizione diplomatica del Mer, 02/05/2018 - 12:53

Versione stampabilePDF version
 
[c. 27rB]
 

Marcabrus
D Jrai uos demon lati. Deso qieu uei eq(ue)ui
    Isegles non cuich dure gaire. Segon
    qescriptura di. Qeras faill lo fills alpaire.
    El pair al fill atressi.


[c. 27vA]
 

D esuiat a son cami. Jouens q(ue)torna adecli.
    Edonars qera sos fraire. Uau sen fugena
    tapi. Canc dons costans lenganaire. Joi
    ni iouen non iauzi.
S  ouenz depan edeui. Noiris rics hom mal
    uezi. Esil tengues demal aire. Segurs es
    demal maiti. Si noi met lo gazaignaire
    don loreprouiers issi.
L  o mouniers iutgal moli. Qui ben lia
    ben desli. El uilans ditz tras laraire. bons
    fruitz hieis debon iardi. Et auols fills da-
    uolpaire. Edauol caual rossi.
E  ras noisson dui poilli. Beill burden absau
    ra cri. Qeis uan uoluen deblanc uaire. E-
    fant semblan aseni.Jois eiouens nes tri-
    chaire. Emaluestatz hieis daqui.
M oilleratz a sen cabri. Catal para lo coissi
    don lo cons esdeuen laire. Que tals ditz
    mos fills mori. Q(ue)anc ren noi ac afaire.
    Gardatz sen ben bedoi.
R e nom ual sieu los chasti. Cades retornon a
    qui. Epuois un non uei estraire. Moille-
    rat del ioc coni.An lotondres contral rai-
    re. Marcabrus daquel trahi.