Revisione di Edizione diplomatica del Lun, 24/09/2018 - 15:36

Versione stampabilePDF version

[c. 571]

 

 

           la tenzon de marcabrus e de segn(er) nenric
  Tot aist rim. fai marchabrun. qe co(n)chat uoletz de
  mandar. de mal partir. nous don consir car sai be mesu
  res gardar. petit enfan mas trobat an. qe lun lautre non
  pot leuar qi man rescos. fe q(ue) deiuos daisso don solia gab
  ar. sagues auer a mon plazer. larges for a del donar.
  mas car non lai. prenes balai troqelo sapchatz baratar.

 
 
 

  de fol per pres tes entremes. con fes lo mouton de lanar.
  qan deualbes deuen cortes sai p(er) mon auer conqistar. qan
  iuenres no uos nires. qe fai poscasrengazagnar. qan tornares
  segurs seres de segnor (et) eu de ioglar. reconogut es pan p(er)dut
  e cugemto nomcelar. pan p(er)dut es reconegut ecugeme to no(m) celar.


    [c. 572]
 

 

  Una reus dic segner nenric. mout es dauer mo(n)des e
  plan. qan so disses qe no aues. qa setembre uos faill.
  lo gran. (et) anadal tot atrestal uos faill la carn.
  el uin el pan. (et) al pascor qeretz laustor e gardatz
  lagur de lobran. a destreus uai. don uei esai debon
  alberc es seguran. qe sel agur faill. segon badaill.
 

  encolpatz ne sain iulian. tot uostre us sab mar
  cabrus. lo care miel uostre uiuan. de uentrumplire
  descarnir. e de sobrebezir putan. del usurar. nous.
  chal parlar qe donar es chars euan. de lenguigar.

 
 

  contra ioglar. es plus afilatz qe magran aitan malec
  de uostre bec. nosiauzi anc nul crestian. del uostre
  bec aitan malec nos iauzi anc nul crestian.