Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[114ra]
 

 
 
 
A Cha(n)tar mer daqo qe(u) nouolria.

 
 
 
  ta(n) me ra(n)cur d(e)lui cui soi amia. Car eu
 
 
 
 
  lam mais qe nulla re qesia. ues lui
 
 
 

  n(on) ual m(er)ces nicortezia. ni ma beltaz
 
 

 
 
  nimos p(re)cs ni mos senz. cautresim sui

 
 
 

  enganada etraida. com degra esser si
 
 
 
 

  fos desauinenz.

[114rb]
 

  Daizon conort car anc no fis failleza.
  Amictz uas uos p(er)nuilla captene(n)za.
  Anz uos am mais n(on) fiz seguis uale(n)za.
  Eplaz me molt qez eu damor uos ue(n)za.
  Lo m(ieu)s amics car es lo pl(us) uale(n)z.
  Mi faiz orguoilz endiz (et) e(n) parue(n)za.
  Esi ses francs uas totas autras genz.
  Meraueill me vu(st)re cor sor guoilla.
  Amics uas me p(er) qai razon qe(m) duoilla.
  No(n) es ges dreiz caltra mor uos mituoilla.
  P(er) nulla re qeus diga neus acuoilla.
  Eme(m)bre uos cal fol come(n)zam(en)z.
  Deuostra mor ia damideus no uoilla.
  Qemas culpas sial d(e) partime(n)z.
  Proeza gra(n)z qel u(ost)re co(r) sazina.
  E lorig p(re)z cauez me(n) ataina.
  Cuna n(on) sai loingtana niuezina.
  Si uol amar ues uos no sia aclina.
  Mas uos amics es be(n) ta(n)z conoisenz.
  Qe be(n) deuez conoisser la pl(us) fina.
  E m(em)bre uos d(e) nostres couine(n)z.
  Valer mi deu mos p(re)z emos p(ar)ages.
  Emas beutaz e pl(us) mos fis corages.
  P(er) qeu uos ma nt lai on es uostre estages.
  Esta cha(n)zon q(ue) me sia messages.
  E uoil saber lom(ieu)s bels amics genz.
  P(er) qe me sez ta(n) fers nita(n) saluages.
  No(n) sai si ses orguoillz ni maltalenz.
  Mas ai ta(n)t pl(us) uos diga li messages.
  Qe(n) trop orguoill an(t) dan gran ma(n)
  tas genz.