I | |
Chancon ferai car talent men est pris; de la meillor qui soit en tout le mont. de la meil lor ie cuit que iai mespris; sele fust tels se dex ioie me dont. de moi li fust aucune pitiez p(ri)se. qui sui touz siens et sui a sa deui se. pitiez de cuer dex que ne sest assise. en sa biaute dame qui merci proi. ie sent les maus da mer pour uous sentez les uous por moi. |
Chançon ferai, car talent m’en est pris, de la meillor qui soit en tout le mont. De la meillor? Je cuit que j’ai mespris. S’ele fust tels, se Dex joie me dont, de moi li fust aucune pitiez prise, qui sui touz siens et sui a sa devise. Pitiez de cuer, Dex! Que ne s’est assise en sa biauté? Dame, qui merci proi, Je sent les maus d’amer por vous. Sentez les vous por moi? |
II | |
Douce dame sa(n)z amour fui iadis; quant ie choisi uostre gente facon. et quant ie ui uostre tres biau cler uis; si me raprist mes cuers autre reson. de uous amer me semo(n)t et iustise. auos en est auostre co(n) mandise. li cors remaint qui sent felon iuise. se nen auez merci de uostre gre. li douz mal dont iatent ioie mont si greue; mors sui sele mi delaie. |
Douce dame, sanz amour fui jadis quant je choisi vostre gente façon; et quant je vi vostre tres biau cler vis, si me raprist mes cuers autre reson. De vous amer me semont et justise, a vos en est a vostre conmandise. Li cors remaint, qui sent felon juïse, se n’en avez merci de vostre gré. li douz mal dont j’atent joie m’ont si grevé, mort sui, s’ele m’i delaie. |
III | |
Mult a amours grant force et gra(n)t pouoir; qui sanz reson fet choisir a son gre. sanz reson dex ie ne di pas sauoir; car a mes euz en set mes cuers bon gre. q(i) choisirent si tres bele senbla(n) ce. dont iames ior ne ferai de seurance. ainz souffrerai por li grief penitance. tant que pitiez et merciz len prendra. dirai uous qui mon cuer en ble ma; li douz ris et li bel oeil quele a. |
Mult a Amours grant force et grant povoir, qui sanz reson fet choisir a son gré. Sanz reson? Dex! Je ne di pas savoir, car a mes euz en set mes cuers bon gré. qi choisirent si tres bele senblance, dont jamés jor ne ferai desevrance, ainz souffrerai por li grief penitance, tant que pitiez et merciz l’en prendra. Dirai vous qui mon cuer enblé m’a? Li douz ris et li bel oeil qu’ele a. |
IV | |
Douce dame sil uous plesoit un soir; ma uriez uous plus de ioie done. conques tristans qui en fist son pouoir; nen pout auoir nul ior de son ae. la moie ioie est tornee apesance. he cors sanz cuer de uous fet grant ue(n) iance. cele qui ma naure sa(n)z defiance. et neporquant ie ne la lerai ia. len doit bien bele dame amer et samor gar der qui laura. |
Douce dame, s’il vous plesoit un soir, m’avrïez vous plus de joie doné c’onques Tristans qui en fist son povoir, n’en pout avoir nul jor de son aé; la moie joie est tornée a pesance. Hé! Cors sanz cuer! De vous fet grant venjance cele qui m’a navré sanz defiance; et ne por quant je ne la lerai ja. L’en doit bien bele dame amer et s’amor garder, qui l’avra. |
V | |
Dame pour uous uueil aler foloiant; q(ue) ie en aim mes max et ma do lor. quapres les max ma g(ra)nt ioie en atent. que gen aurai se dieu plest abrief ior. amors merci ne soiez oubliee. sor me failliez siert traison doublee. que mes granz maus por uos si fort magree. ne me metez longuement en oubli. se la bele na de moi merci. ie ne uiurai mie longuement en si. |
Dame, pour vous vueil aler foloiant, que je en aim mes max et ma dolor qu’aprés les max ma grant ioie en atent que g’en avrai se Dieu plest a brief jor. Amors merci, ne soiez oubliee! S’or me failliez, s’iert traïson doublee, que mes granz maus por vos si fort m’agree. Ne me metez longuement en oubli. Se la bele n’a de moi merci, je ne vivrai mie longuement ensi. |
VI | |
Sa grant biautez q(ui) mes prent et agree. qui seur tou tes est la plus desirree. ma si lacie mon cuer en sa prison; dex ie ne pens sa li non amoi que ne pense ele donc. |
Sa grant biautez qui m’esprent et agree, qui seur toutes est la plus desirree, m’a si lacié mon cuer en sa prison. Dex je ne pens s’a li non. A moi que ne pense ele donc? |