Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Lun, 22/05/2023 - 19:58

Versione stampabilePDF version
  I
Coustume est bien quant
on tient un prison; quon
ne le ueut oir ne escouter. car
nule riens ne fet tant cuer
felon; con grant pouoir qui
mal en ueut user. pour ce da
me de moi mestuet douter. car
ie ni os parler de raencon nes
tre ostagiez sen bele guise no(n).
auec tout ce ne puis ie eschap(er).
Coustume est bien quant on tient un prison
qu’on ne le veut oïr ne escouter,
car nule riens ne fet tant cuer felon
con grant povoir qui mal en veut user.
Pour ce, dame, de moi m’estuet douter,
car je ni os parler de raençon
n’estre ostagiez s’en bele guise non.
avec tout ce ne puis je eschaper.
  II
Dune chose ai au cuer grant
soupecon; et cest lariens qui
plus me fet douter. car tant
de genz li uont touz enuiron;
ia sai de uoir que cest por moi
greuer. ades dient dame on uo(us)
ueut guiler. mes il mentent
li losengier felon. ia fausse
ment namera uaillanz hom.
car qui plus uaut melz doit
amors garder.
D’une chose ai au cuer grant soupeçon,
et c’est la riens qui plus me fet douter,
car tant de genz li vont touz environ,
ja sai de voir que c’est por moi grever.
Adés dient: «Dame, on vous veut guiler»,
més il mentent li losengier felon,
ja faussement n’amera vaillanz hom.
Car qui plus vaut melz doit amors garder.
  III
Se madame
ne ueut amer nului moi ne
autrui. v(c). merciz len rent.
quassez ia dautres que ie ne
sui qui la prient de faint cu
er baudement. esbaudise fet
gaaingnier. souuent. mes ne se
riens quant ie deuant li sui ta(n)t
ai de mal et de paine et dennui;
quant me couuient dire adieu
uous conmant.
Se madame ne veut amer nului,
moi ne autrui, cinq cenz merciz l’en rent,
qu’assez i a d’autres que je ne sui
qui la prient de faint cuer baudement.
Esbaudise fet gaaingnier souvent,
més ne se riens quant je devant li sui;
tant ai de mal et de paine et d’ennui;
quant me couvient dire: «A Dieu vous conmant».
  IV
Vous sauez
bien quen ne conoist en li ce
quen conoist en autre plaine
ment. ma grant folie onques
uoir ni conui; tant ai ame
de fin cuer loiaument. me u
ne riens mi fet alegement.
quen esperance ai un pou de re
fui. li oiselez sen ua ferir el
glui; quant il ne puet trouu(er)
autre garant.
Vous savez bien qu’en ne conoist en li
ce qu’en conoist en autre plainement.
Ma grant folie onques voir ni conui,
tant ai amé de fin cuer loiaument.
me une riens mi fet alegement:
qu’en esperance ai un pou de refui.
Li oiselez s’en va ferir el glui
quant il ne puet trouver autre garant.