Revisione di Edizione diplomatica del Ven, 21/09/2018 - 16:27

Versione stampabilePDF version

[c. 171vA]  
            Macabru
  P Us sen fulleysson li uer
​     iau. el glaujol de lonc
​     la riba. qui que paus
​     ieu pes e cossir. de mo
​  tas cauzas a sobriers. segon na
​  tura (et) estiers. de quauzein lo
  pobles brugir.

  P us la cogossia sespan . el us
  cogos lautre nom blan laisse(m)
  los anar euenir. cuy cal qals 
  que chaps an primiers. quieu 
  noy daria dos diniers. per lurs 
  mesclanhas deuezir.


  Q uaissi uan lurs pretz me

[c. 171vB]  


  nuzan. el folhatges es de guazah.
​  nom puesc sols lo fuec escantir.
  de segleiar los ufaniers. q(ue) fan
  los criminals dobliers. peiors q(ue)
  non aus descobrir.
  


  L as baratairitz baratan. frige(n)s
  del barat corbaran. que fan pretz
​  e iouen delir. baraton ab los ba
  ratiers. fundens questiers lur
  dezirier. nom podon celar de


  E sieu cug anar casti     frezir.
  an. la lur folhia quier mon da(n).
  pueys er pauc prezat sim nazir.
  semenan nau mos castier. de so
​  brels naturals rechiers. que no
  uey granar ni florir


  A dieu mautrey quos pot sis an.
  lo segle cazen e leuan. mas a
  tart mi uuelh penedir. pero sin
  sui plus uiansiers. que chatz 
  o mostrel re [...]Il testo è danneggiato alle coblas VI, VII e VIII a seguito dell’asportazione della miniatura al f. 171rA         c[...]    lo sa
​  uis fetz
lon[...]


  Q aissi ua[...]
  marcabrus[...]
  del tot uol r[...]
  elhas els fal[...]                   
​  no sia coaze[...] 
​  del aculhir[...]


  S i no foss[...]
​  rics fora pre[...]  en[...] e[...] onan. mas
  de luenh nian fayt magrezir.
  ia mai non lur serai guerriers.
  que nom puesc la guerra sofrir.