

Bernartz de uentedorn. Estat ai com hom esp(er)dutz. P(er) amor un lonc estaie. Esoi men tart ap(er)seubuz[1]. Q(ue)u auia faig follage. Ca totz era de saluaie. Car mera de chan recrezutz. Et on eu plus este- ra mutz. Mais fera de mon domaie. A tal domna mera rendutz. Quanc noma met de corraie. Mas er men sui reconogutz. Que trop nai faig lon(c)[2] badaie. Oimais segrai son usaie. Eserai cui que(m) uoilla drutz. Emanda- rai p(er) totz salutz. Et aurai mon cor uolatge. Ma domnam fon al com(en)sar. Franque de bona (com)paingna. P(er) aiso lam dei mais amar. Que son fos fere straingna. Quar dretz es que do(m)p- nas fraingna. Uas cellui que acor damar. Qui fai trop son amic p(re)iar. Dretz es camics li sofraingna. Dompna pensem del enganar. lausengiers cui dieus contraingna. Cai tant quant hom lor pot emblar. De ioi ai tan sen gazaing- na. Sol que negus no sen plaingna. Pot lonc te(m)ps nostramors durar. Sol quant er locs uoillam parlar. Equam no(n) er locs rom- aingna. Truanz uoill esser p(er) samor. Ecouen cab lei aprenda. Emenbrel del sieu amador. Quel ben equem fera noill uenda. Nim fasa far longa tenda. Que lonc termini(m) fai paor. Quanc no(n) ui maluas donador. Cab lonc re- speig nos defenda.[3] Ma domna(m) faig tan donor. Sil plai casa m(er)- cem prenda. P(er) so no(n) sai domneiador. Que menz de mi si entenda. Mas bel mes cab le- is contenda. Cautram nam plus belle meill- or. Que(m) ual emaiudem socor. Em fai de sam- or esmenda.[4] Deu lau quera sai chantar. Mal grat naia |
|
nadesescar. Essill acui sa (com)paingna. Ais iois ies nous posc oblidar. Anz uos ameus uoill eus teing car. Car mes de bella (com)pain- gna. |