Wallensköld

Versione stampabilePDF version

I.
Je ne voi mès nului qui gieut ne chant 
ne volentiers face feste ne joie, 
et pour ce ai je demoré longuement 
que n'ai chanté ensi com je soloie, 
ne je n'en ai eü conmandement; 
et pour ice, se je di folement 
en ma chanson de ce que je voudroie, 
ne m'en doit on reprendre malement.
  
II.
Grant pechié fet qui fin ami reprent, 
n'il n'aime pas qui pour diz se chastoie; 
et la coustume est tels de fin amant: 
plus pense a li, et il plus se desroie. 
Qui en amor a tot cuer et talent, 
il doit sousfrir bien et mal merciant, 
et qui ensi nel fet, il se foloie, 
ne ja n'avra grant joie en son vivant.
  
III.
Se m'aït Deus, onques ne vi nului 
tres bien amer qui s'en poïst retraire, 
et cil est fous et fel et plains d'ennui 
qui autrement veut mener son affaire. 
Ha! s'avïez esté la ou je fui, 
douce dame, s'ainz riens d'amors conui, 
vostre fins cuers, qui si pert debonaire, 
avroit merci, s'onques riens l'ot d'autrui.
  
IV.
Quant plus m'enchauce amors, et mains la fui; 
cist maus est bien a touz autres contraire, 
car qui aime, ainz Deus ne fist celui 
n'estuit souvent de ses maus joie faire. 
De vos amer onques ne me recrui 
puis cele heure, dame, que vostres fui, 
que mes fins cuers vous fist tant a moi plaire, 
dont mau gré soi de ce que je l'en crui.
  
V.
Si sui pensis que ne sai que je qier 
fors que merci, dame, s'il vous agree; 
que bien savez ja n'iert en reprouvier 
d'orgueilleus cuer bone chanson chantee. 
Mès par pitié se doit on essaucier, 
ne ja orguels ne s'i doit herbegier 
la ou il a d'amors tel renonmee, 
ainz doit le sien bien faire et avancier.
  
VI.
Chanson, di li que tot ce n'a mestier; 
que, s'ele avoit cent foiz ma mort juree, 
si m'estuet il remaindre en son dangier.