Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
[....................................................]
raisons que ma doleur (con)plaigne.
quar il mestuet partir outreement.
et desseurer de ma loial (con)paigne. et
quant li pert. nest rienz qui me re -
maigne. et sachiez bien amours seure -
ment. sainc nuls morut pour a -
uoir cuer dolent; donc niert par moi
maiz meus vers. ne laiz.
[.........................................................]
[..] raisons que ma doleur conplaigne
quar il m'estuet partir outreement
et dessevrer de ma loial conpaigne
et, quant li pert, n'est rienz qui me remaigne
et sachiez bien, Amours, seurement,

s'ainc nuls morut pour avoir cuer dolent
donc n'iert par moi maiz meus vers ne laiz.

  II
Biauz sire diex quiert il dont et
conment. conuenra mil quen la fin (con) -
gie praigne. oil par dieu. ne puet estre
autrement. sanz li mestuet aler en
terre estraigne. or ne cuit maiz que
granz mauz me soufraigne; qua(n)t
de li nai (con)fort nalegement. ne de
nule autre amour ioie natent;
fors que de li. ne sai se ciert iamaiz.
Biauz Sire Diex, qu'iert il? Dont et conment
convenram il qu'en la fin congié praigne?
Oïl par Dieu, ne puet estre autrement,
sanz li m'estuet aler en terre estraigne!
Or ne cuit maiz que granz mauz me soufraigne
quant de li n'ai confort n'alegement,
ne de nule autre amour joie n'atent
fors que de li, ne sai se c'iert jamaiz.
  III
Biauz sire diex qu(i)ert il du consirrer.
du grant soulaz. et de la (con)paignie. et
des douz mauz dont seut amoi parler;
cele qui mert dame. (con)paigne. amie. et
quant recort sa douce (con)paignie et les
soulaz quel me soloit moustrer. (con)me(n)t
me puet li cuers v cors durer. quil ne
sen part. certes il est mauuaiz.
Biauz Sire Diex, qu'iert il du consirrer,
du grant soulaz et de la conpaignie
et des douz mauz dont seut a moi parler
cele qui m'ert dame, compaigne, amie?
Et quant recort sa douce conpaignie
et les soulaz qu'el me soloit moustrer,
conment me puet li cuers u cors durer
qu'il ne s'en part? Certes il est mauvaiz.
  IV
Ne me vout pas diex pour neiant
doner; touz les soulaz quai eus en ma
vie. ainz les me fet chierement (con)pa -
rer. sai grant poour cist loiers ne mocie.
merci amours. sainc diex fist vilenie;
(con) vilainz fait bone amour desseurer.
ne ie ne ne puiz lamour de moi oster.
et si mestuet que ie ma dame lais.
Ne me vout pas Diex pour neiant doner
touz les soulaz qu'ai eüs en ma vie,
ainz les me fet chierement conparer,
s'ai grant poour cist loiers ne m'ocie.
Merci Amours! S'ainc Diex fist vilenie,
con vilainz fait bone amour dessevrer,
ne je ne ne puiz l'amour de moi oster,
et si m'estuet que je ma dame lais.
  V
Or seront lie li faus losengeour. qui
tant pesoit des biens quauoir soloie.
maiz ia dece niere pelerins iour; que ia
vers iauz bone volente aie. pour tant
porrai perdre toute ma voie. quar tant
mont fait de mal li trahitour. se diex
voloit quil eussent mamour; ne me
porroit chargier pluz pesant faiz.
Or seront lié li faus losengeour
qui tant pesoit des biens qu'avoir soloie,
maiz ja de ce n'iere pelerins jour
que ja vers iauz bone volenté aie,
pour tant porrai perdre toute ma voie,
quar tant m'ont fait de mal li trahitour!
Se Diex voloit qu'il eussent m'amour
ne me porroit chargier pluz pesant faiz.
  VI
Ie men voiz dame adieu le creatour;
conmant vo cors en quel lieu que ie
soie. ne sai se ia verroiz maiz mon re -
tour. auenture est que iamaiz vous re -
uoie. pour dieu vos pri en quel lieu q(ue)
ie soie; que nos (con)uens tenez. uieigne
v demour. et ie pri dieu quensi me
doint honour; (con) ie vous ai este a -
mis verais.
Je m'en voiz, dame, a Dieu le Creatour
conmant vo cors, en quel lieu que je soie,
ne sai se ja verroiz maiz mon retour,
aventure est que jamaiz vous revoie.
Pour Dieu vos pri, en quel lieu que je soie,
que nos convens tenez, vieigne u demour,
et je pri Dieu qu'ensi me doint honour
con je vous ai esté amis verais.