Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
   A  me stesso dime granpieta uiene
       perladolente anghoscia chio miueggio
       dimolta debolezza quando seggio
       lanima sente ricoprir dipene
   _  Tutto mistruggo p(er)chio sento bene.
       chella mia uita e dogni anghoscia el peggio
       lanoua donna achui  merzede iochieggio
       questa  battaglia di dolor mantiene
    P eroche quando ioguardo  uerso lei
       drizami gliocchi   dello suo   disdegno.
       sifieramente che distruggie ilchore.
   _  Allor siparte  ogni uirtu damiei
       ilcor  siferma pelueduto segnio
       doue   silancia  crudelta   damore.
   A me stesso di me gran pietà viene
   per la dolente anghoscia ch'io mi veggio:
   di molta debolezza quando seggio,
   l'anima sente ricoprir di pene.
  
 
  Tutto mi struggo, per ch'io sento bene
   che.lla mia vita è d'ogni anghoscia peggio.
   
La nova donna a chui merzede io chieggio
   questa battaglia di dolor mantiene:
   
   
pero che, quando io guardo verso lei,
   drizami gliocchi dello suo disdegno
   si fieramente che distruggie il chore.
   
   
Allor si parte ogni virtu da miei
   il cor si ferma pe'l veduto segnio
   dove si lancia crudeltà d'amore.