Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
Ie nos chanter trop tart
ne trop souuent; ne si nai lieu
de parler ne de taire. tant ai
serui en pardon longueme(n)t;
que ie cuit oncor tant dire
et faire. que ie puisse a cele me
illeur plere. qui mocirra sa
mors ne li desfent; tout aloi
sir por plus auoir torment.
Je n’os chanter trop tart ne trop souvent,
ne si n’ai lieu de parler ne de taire;
tant ai servi en pardon longuement,
que je cuit oncor tant dire et faire
que je puisse a cele meilleur plere
qui m’ocirra, s’Amors ne li desfent,
tout a loisir por plus avoir torment.
  I
Tuit mi mal tret fussent
a mon talent; se ia nul ior en
cuidasse achief traire; mes ie
uoi bien seruir ni uaut noie(n)t;
quamors ma si atorne mon afe
re. quamer ne los ne ne men
puis retrere. ensi me tient a
mors ne sai conment; un poi
la he trop amoreusement.
Tuit mi maltret fussenta mon talent,
se ja nul jor en cuidasse a chief traire,
més je voi bien servir ni vaut noient,
qu’Amors m’a si atorné mon afere
qu’amer ne l’os ne ne m’en puis retrere.
Ensi me tient Amors, ne sai conment,
un poi la hé trop amoreusement.
  I
Ensi mestuet et hair et amer;
celi aqui ne chaut de mon mar
tire. sele mocit de poi se puet
uanter; qil ni couuient pas
trop grant maiestire. de son
ami engingnier et ocirre. n(us)
ne se doit uers samie garder;
sil ne la ueut du tout lessi
er ester.
Ensi m’estuet et haïr et amer
celi a qui ne chaut de mon martire.
S’ele m’ocit de poi se puet vanter,
q’il n’i couvient pas trop grant maiestire
de son ami engingnier et ocirre.
Nus ne se doit vers s’amie garder,
s’il ne la veut du tout lessier ester.
  I
Tant me fera et
languir et douloir; com li
plera ele en a bien poissance.
puis que [pei] merciz ne me
puet riens ualoir; fors que
du tout metre en sa sousfran
ce. et auec ce irecouuient chea(n)
ce. tant icouuient qui ioie
en ueut auoir; par un petit
que ne men desespoir.
Tant me fera et languir et douloir
com li plera, ele en a bien poissance,
puis que merciz ne me puet riens valoir
fors que du tout metre en sa sousfrance,
et avec ce i recouvient cheance.
Tant i couvient qui joie en veut avoir,
par un petit que ne m’en desespoir.
  I
Mult
me sout bien esprendre et alu
mer; en biau parler et en coin
tement rire. nus ne lorroit
si doucement parler; qui ne cui
dast de samor estre sire. (par) dieu
amors ce uos ose bien dire.
on uous doit bien seruir et
honorer; mes len si puet b(ie)n
dun pou trop fier.
Mult me sout bien esprendre et alumer
en biau parler et en cointement rire.
Nus ne l’orroit si doucement parler
qui ne cuidast de s’amor estre sire.
Par Dieu, Amors! Ce vos ose bien dire
on vous doit bien servir et honorer,
més l’en si puet bien d'un pou trop fier.