Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
Ialoie lautrier errant
sanz conpaignon. seur mo(n)
palefroi pensant; afere une
chancon. quant ioi ne sai con
ment lez un buisson; la uoiz
du plus bel enfant conques
ueist nus hon. et nestoit pas
enfes si; neust quinze anz (et)
demi. nonques nule riens
ne ui de si gente facon. 
J’aloie l’autrier errant
sanz conpaignon,
Seur mon palefroi, pensant
a fere une chançon,
quant j’oï, ne sai conment,
lez un buisson,
la voiz du plus bel enfant
c’onques veist nus hon;
et n’estoit pas enfes si
n’eüst quinze anz et demi,
n’onques nule riens ne vi
de si gente façon.
  II
Vers
li men uois maintenant; mis
la areson. bele dites moi con
ment; pour dieu uous auez
non. et ele saut tout errant
a son baston; se uous uenez
plus auant ia auroiz la ten
con. sire fuiez uous de ci. nai
cure de tel ami. car iai mult
plus biau choisi quen claime
robecon.
Vers li m’en vois maintenant,
mis l’a a reson:
«Bele, dites moi conment,
pour Dieu, vous avez non».
Et ele saut tout errant
a son baston:
«Se vous venez plus avant
ja avroiz la tençon;
sire, fuiez vous de ci!
N’ai cure de tel ami,
car j’ai mult plus biau choisi
qu’en claime Robeçon».
  III
Quant ie la ui
esfreer si durement; quel
ne mi daigne esgarder ne fe
re autre senblant. lors con
mencai apenser con faitem(en)t;
ele me porroit amer et chan
gier son talent. aterre lez
li massis. quant plus regart
son cler uis. tant est plus mes
cuers espris qui double mon
talent.
Quant je la vi esfreer
si durement
qu’el ne mi daigne esgarder
ne fere autre senblant,
lors conmencai a penser
confaitement
ele me porroit amer
et changier son talent.
A terre lez li m’assis.
Quant plus regart son cler vis,
tant est plus mes cuers espris,
qui double mon talent.
  IV
Lors li pris ademan
der mult belement; que me
daignast esgarder et fere au
tre senblant. ele conmence a
plorer et dist itant; ie ne uos
puis esgarder ne sai qualez
querant. uers li me trais si
li di. ma bele pour dieu m(er)ci.
ele rist si respondi nou faites
pour la gent.
Lors li pris a demander
mult belement
que me daignast esgarder
et fere autre senblant.
Ele conmence a plorer
et dist itant:
«Je ne vos puis esgarder
ne sai qu’alez querant».
Vers li me trais, si li di:
«Ma bele, pour Dieu merci!»
Ele rist, si respondi:
«Nou faites pour la gent!»
  V
Deuant moi
lors la montai de mainte
nant; et trestout droit men
alai uers un bois uerdoia(n)t.
aual les prez regardai soi cri
ant; dels pastors parmi un
ble qui uenoient huiant. et
leuerent un haut cri. assez
fis plus que ne di. ie lales si
men foi; noi cure de tel gent.
Devant moi lors la montai
de maintenant
et trestout droit m’en alai
vers un bois uerdoiant.
Aval les prez regardai,
s’oï criant
dels pastors parmi un blé
qui venoient huiant,
et leverent un haut cri.
Assez fis plus que ne di:
ie la les, si m’en foï,
n’oi cure de tel gent.