Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version

 

⸿Raembautz daurenga. Raembautz d'Aurenga
  I
Pois tals sabers mi sortz emcreis. que
trobar sai (et) ieu odic. Mal estara si
nonpareis. que quand hom ditz ab la len
ga. So que ben enpes non tenga. non pot
auer sordeior dec. qan ditz so que nois
couenga.
 
Pois tals sabers mi sortz e‧m creis
que trobar sai et ieu odic
mal estara si non pareis
qe quand hom ditz ab la lenga.
So que ben en pes non tenga
non pot aver sordeior dec
qan ditz so que nois covenga.
 
  II
Er ai gaug qand sebram dels freis. E re
manon sol li abric. Eli auzellet en lors
leis. Chascus dechantar nosentric. que
salegre ensalenga. Perlnouel te(m)ps qeil
souenga. E dels albres qeron tuich sec.
Lofuoills pelz branquills sarenga.
 
Er ai gaug quand sebram dels freis
E remanon sol li abric;
e li auzellet, en lors lei
chascus dechantar no sentric,
que s’alegr’en sa lenga.
Perl novel temps qe‧il sovenga;
e dels albres q’eron tuich sec,
lo fuoills pelz branquills s’arenga.
 
  III
E qui anc torn damar si feis. Eras nois
taing si desrazic. Mas p(er)logat temps q(ue)
pareis. Deu qecs auer son cor plus ric.
Equi non sap ab la lenga. Dir so qeis co
uen aprenga. Caissi abnouel ioi sesplec.
Cossi uol pretz qeis captenga.
 
E qui  anc torn d’amar si feis
eras nois taing si desrazic.
Mas per logat temps que pareis
deu qecs aver son cor plus ric.
E qui non sap ab la lenga
dir so qeis conven aprenga,
c’aissi ab nouvel ioi s’esplec:
cossi vol pretz qeis captenga. 
 
  IV
Estat ai fis amics abreis. duna qem en
ganet ab tric. Ecar ac samors mi des
treis. Totztemps naurai mon cor enic.
p(er) qieu non uuoill ab la lenga. dir que
samors mi destrenga. P(er) cus autres ab
lieis sabrec. et eu catz so qez el prenga. 
 
E stat ai fis amics abreis
d’una qe‧m en ganet ab tric
e car ac s’amors mi destreis,
totz temps n’aurai mon cor enic;
per q’ieu non vuoill ab la lenga
dir que s’amors mi destrenga.
Per cus autres ab lieis s’abrec
et eu catz so qez el prenga.
 
  V
Ablieis remaignal malueis. elegans
(et) ab so amic. Q(ue) tals ma asos ops conq(ue)is.
don ia non creirai fals prezic. Anz uuoill
com mi taill la lenga. sieu ia delieis crei
lausenga. Nidesamor mi dechasec. sien
sabia p(er)dre aurenga.
 
 
Ab lieis remaigna‧l malveis
e‧l egans et ab so amic
que tals m’a a sos ops conqueis,
don ia non creirai fals prezic,
anz vuoil c’om mi taill la lenga
s’ieu ia lieis crei lausenga;
ni de s’amor mi dechasec
s’en sabia perdre aurenga.
 
  VI
Bem taing qieu sia fis uasleis. Ca(n)c mais
tant en autra non cric. Enostre seigner
el mezeis. Apauc defar non i faillic. ca
penas saup ab lalenga. Dire aitals cois
couenga. Lagrans beutatz qen liei spa
rec. Nois taing cautra si en prenga.
 
 
Be‧m taing q’ieu sia fis vas leis
c’anc mais tant en autra non cric.
E Nostre Seigner, el mezeis,
a pauc saup ab la lenga
dire aitals cois covenga.
La grans beautatz q’en liei sparec
nois tain c’autra si en prenga.
 
  VII
Dompna nom cal far lonc plaideis. q(ue) de
mi podetz far meridic. Oplus ric que anc
nonforeis. deltot siu enuostre chastic.
sol qem digatz ab la lenga. Cossi uoletz
qem captenga. Quencor ai qenaissi mescec.
Eq(ue) ia dautra nom fenga.
 
Dompna, no‧m cal far lonc plaideis
que de mi podetz far meridic
o plus ric que anc non foreis,
del tot siu en vostre chastic,
sol qe‧m digatz ab la lenga
cossi voletz qe‧m captenga.
Qu’en cor ai q’en aissi mesces
e que ia d’autra no‧m fenga!
 
  VIII
Dompna nous qier ab la lenga. Mas qen
baissan uos estrenga. Ental luoc on ab
uos mazec. Eq(ue) dinz mos bratz uos senga.
 
Dompna, no‧us qier ab la lenga,
mas qen baissan vostra estrenga
en tal luoc on ab voz m’azec
e que dinz mos bratz vos senga.