Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
    I
   
                                                             
  Ie me cuidoie partir. da                          
  mors mes riens ne me uaut. li
  douz ma(us) damer mocit. qui nu
  it ne ior ne mi faut. la nuit mi
  fet maint assaut et le ior ni
  puis dormir. ainz plaig et
  pleur et souspir. biau douz
  de(us) tant la desir. mes bien
  croi qil ne len chaut.
   
  Je me cuidoie partir
  d’Amors, mes riens ne me vaut.
  Li douz maus d’amer m’ocit,
  qui nuit ne jor ne mi faut,
  la nuit mi fet maint assaut,
  et le jor ni puis dormir,
  ainz plaig et pleur et souspir.
  Biau douz Deus! tant la desir,
  mes bien croi q’il ne l’en chaut.
  
    II
   
  Nus
  ne doit amors trair. fors que
  garcon et ribaut. se ce nest par
  sonplesir.ie ni uoi ne bas ne
  haut. ainz uueil quelemi
  truist baut. sanz guiler et
  sanz faillir. et se ie puis con
  siuir. le cerf qui si set fuir. n(us)
  nest ioianz com thiebaut.
    
 
   
  Nus ne doit amors traïr
  fors que garçon et ribaut;
  se ce n’est par son plesir,
  je ni voi ne bas ne haut;
  ainz vueil qu’ele mi truist baut
  sanz guiler et sanz faillir
  et se je puis consivir
  le cerf, qui si set fuir
  nus n’est joianz com Thiebaut.
       III
   
  Li cers est auentureus et
  si est blans co(n)me nois. et si
  a les crins anz(dous) plus sors q(ue)
  or espanois. cis cers est en un
  defois. a lentrer mult peril
  leus. car il est gardez deleus.
  ce sont felons enuieus. qui
  trop grieuent aus cortois.
   
   
  Li cers est aventuerus
  et si est blans conme nois
  et si a les crins anzdous
  plus sors que or espanois.
  Cis cers est en un defois
  a l’entrer mult perilleus,
  car il est gardez de leus:
  ce sont felons envïeus
  qui trop grievent aus cortois.
   
  IV
 
  Onc cheualier angoisseus
  quant a perdu son hernois.
  ne uielle qui art li feus me-
  son. uin, et blez. et pois. ne-
  chacierres qui prent sois. nest
 enuers moi dolereus. que ie-
  ne soie de ceus qui aiment de-
  seur leur pois.
 
 
  Onc chevalier angoisseus
  quant a perdu son hernois,
  ne vielle qui art li feus
  meson, vin et blez et pois,
  ne chacierres qui prent sois,
  n’est envers moi dolereus
  que je ne soie de ceus
  qui aiment deseur leur pois.
    V
   
  Dame une
  riens uous demant. cuidiez
  uous que soit pechiez. docirre-
  son fin amant. oil uoir bien
  le sachiez. sil uous ples si lo
  ciez. car ie le uueil et crea(n)t.
  et se melz mamez uiuant. ie-
  le uous dien oiant. mult en
  seroie plus liez.
   
   
  Dame, une riens vous demant:
  cuidiez vous que soit pechiez
  d’ocirre son fin amant?
  Oïl, voir! Bien le sachiez!
  S’il vous ples si l’ocïez
  car je le vueil et creant,
  et se melz m’amez vivant,
  je le vous di en oiant,
  mult en seroie plus liez.