Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

Pirols.                                                                           
DEl seu tort farai esmenda. lei qem fes
partir desei. Qenqar ai talan qeill re(n)da.
Sil plaz mas cha(n)çons eme. Ses respit
dautra m(er)ce. Sol sofra qen lei mentenda. E
quel bel nien matenda.
G es p(er) negun mal qem p(re)nda. desa mistat
nom recre. Ans soffri com q(ue) men p(re)nda. la
penel dan q(ui) men ue. Bem degra far qal q(ue) be.
Mas nos tai(n)g q(ue)lla(m) rep(re)nda. Sitot ses u(er) quill
mes p(re)nda.
M uot en cossir nuoit edia. Enom(en) sai co(n)seilla(r).
P(er)o sises deuenia gran talan ai qun baisar
li pogues tolroe esemblar. Esella sen irassia.
Volentiers lo li rendria.
E u sai ben q(ue)u no(n) poiria demadonal cor os
tar p(er) ira ne p(er) feunia. Ni p(er) altra do(m)namar.
p(er)ço men laisserai estar. Mas sicu(m) li plaira
sia. Qeu lamarai tota uia.
E no(n) es nuillz hom cui teigna tant apod(e)
rat amors. Que ia nuillz[1] plaz q(ue)m soue(n)
gna. Dels placers ni dels secors. Cauria tro
bat aillors. Anz uol q(ue) zai me destreigna.
P(er) tal q(ue)m nom uol nim dei(n)gna.
B Ona do(m)na en cui regna. Sens ebeltaz e
ualors. Soffriz caissim destreigna. lo
d(e)sirers elamors. Si uals dels placers me


nors. Me faiz tan don iois men ueigna.  
Ecauos no(n) desco(n)uegna.
C hanzoneta uai de cors dir amidonz
qet rete(n)gna puois mi retener nom
deigna.
 
1] -z poco visibileforse erasa.